Ticker

6/recent/ticker-posts

Kalmomin Masu Sayar Da Man Fetur da Bakin Mai a Cikin Garin Sakkwato

Cite this Article as: Muhammad Mustapha Umar (2026). Kalmomin Masu Sayar da Man Fetur da Baƙin Mai a Cikin Garin Sakkwato. East African Scholars Journal of Education, Humanities and Literature, 9(1), 7-13. https://doi.org/10.36349/easjehl.2026.v09i01.002

KALMOMIN MASU SAYAR DA MAN FETUR DA BAƘIN MAI A CIKIN GARIN SAKKWATO

Daga

Dr. Muhammad Mustapha Umar
Department of Nigerian Languages
Usmanu Danfodiyo University
Sokoto
Email: mustapha.umar@udusok.edu.ng 
GSM: 0
7066933883

Tsakure

Wannan takarda ta yi nazarin kalmomin rukunin masu sayar da man fetur da baƙin mai a cikin garin Sakkwato. Manufar ita ce zaƙulo yadda wannan rukunin ‘yan kasuwa suke sarrafa harshen Hausa, ta hanyar fito da ma’anonin kalmomin da suke amfani da su a zantukansu na yau da kullum. An taƙaita wannan bincike a kan nazarin kalmomi ne kawai, ba tare da nazarin sassan jumla ko jumlolin wannan rukunin ‘yan kasuwa ba. An gabatar da hasashe guda biyu (2), waɗanda aka gwada su ta hanyar gudanar da lura ta kai-tsaye da hira ko tattaunawa da masu harkar sayar da man fetur da baƙin mai a wuraren kasuwancinsu. An tattaro wasu lafuzzan da suke amfani da su domin tabbatar da samuwar wannan Hausar dalilin zamantakewa da sauran ma’amalolin a wuraren kasuwancinsu. Binciken ya gano cewa ‘yan kasuwar suna amfani da wasu ma’anoni na musamman waɗanda suka sha bamban da Hausar yau da kullum, wadda suke samarwar ta hanyar faɗaɗa ma’ana da ƙirƙira da kuma sarrafa kalmomin aro. Daga ƙarshe an ba da shawarar faɗaɗa bincike a wannan fanni domin buƙasa harshen, musamman a yanzu da kimiyya da fasaha suke taka rawa a cigaban harshe.

Fitilun Kalmomi: Walwalar Harshe, Hausar Rukuni, Man Fetur, Baƙin Mai

1.0 Gabatarwa

Fetur[1] mai ne da ake zuba wa babur ko mota ko wani inji wanda ke ƙonewa don ya ba inji ƙarfin wuta da zai sa ya motsa.[2] Ana haƙo man fetur daga ƙasa ko daga teku a tace a matsayin makamashi don amfani a injuna. A hukumance duk wanda zai yi sana’ar fetur zai nemi lasisi daga gwamnati sannan a ba shi damar ya gina gidan mai[3]. Zai tanadi tankokin ɗauko mai da ma’aikata, da sauran abubuwan buƙata da za su taimaka tafiyar da wannan kasuwanci mai haɗarin gaske. Sannan mai gidan mai ya fara saye da sayar da man fetur a ƙarƙashin kulawar hukumar DPR.[4] Daga cikin masu kasuwancin man fetur akwai manyan dillalai, waɗanda ke sayar da man fetur kan farashin gwamnati da kuma dillalai masu zaman kansu, waɗanda a wasu lokuta suke sayar da man fetur fiye da farashin da gwamnati ta ƙayyade. Shi ya sa wasu jama’a ke yi musu kallon ‘yan kasuwar bayan fage, wato masu sayar da man fetur da tsada da rashin lita mai kyau.

Baƙin mai[5], mai ne kore mai kauri da ake zuba wa injuna da zai sa sassansu su motsa kamar yadda ya dace. Masu sayar da baƙin mai yawanci suna gudanar da sana’arsu ne a gefen tituna, inda suke aikin zubar da baƙin mai na babur ko mota ko wani inji idan ya gama aiki, su zuba sabo a biya su kuɗin baƙin mai. Suna sayar da mataccen baƙin mai da suke tarawa ga jama’a mabuƙata. Wannan baƙin mai shi suke kira kwandem (condemn), kuma ana shafa shi a jikin katako don kariya daga ƙwari. Masu ƙaramin ƙarfi ma na amfani da shi wajen juye, musamman kwandem wanda bai gama aiki sosai ba. A yau masu wannan sana’a suna sayar da wasu abubuwa bayan baƙin man irin su: Ruwan birki da fulogai da omon wankin mota da wayar kuloci da giris da man fetur da kalanzir da kayan janareta da kuma sauran sassan abubuwan hawa.

Hausawa masu gudanar da sana’o’i sun saba ƙirƙirar nau’in Hausa wadda ta shafi rukuninsu. Umar (2019) ya nazarci Hausar rukunin 'yan kasuwa a garin Sakkwato. Sharu (2023) kuwa ya nazarci nau'in Hausar 'yan agwagwa-da-buje. Ƙarin misalan bincike da aka gudanar game da Hausar rukunin masu sana'o'i sun haɗa da na Sani da Adamu (2023) da Mode (2024). Wannan ya ja hankalin mai nazarin domin binciko shin ko su ma masu sana’ar sayar da man fetur da baƙin mai a garin Sakkwato suna da tasu Hausar rukuni ?

Domin yin wannan nazari an kasa takardar gida biyar. Daga farko akwai gabatarwa, sai hanyoyin gudanar da bincike da hasashen bincike. Daga nan sai bayani kan Hausar masu sayar da man fetur da baƙin mai, tare da misalan kalmomi, kana kuma aka kawo dangantakar ma’ana ta asali da sabuwar ma’ana, don tabbatar da kasancewar sauyawar ma’ana ta hanyar faɗaɗa ma’anar kalmomi. A ƙarshe akwai jawabin kammalawa da sakamakon bincike.

2.0 Hanyoyin Gudanar da Bincike

Wannan takarda sashe ne da ya shafi kundin binciken gaba-ɗaya. Don haka, ne aka tsakuro wasu hanyoyin gudanar da bincike, da za su sawwaƙa tattaro bayanan bincike kamar yadda ya dace. An yi amfani da hanyoyin tattaro bayanai guda biyu, wato hira ko tattaunawa da kuma lura ta kai-tsaye, waɗanda suka tabbatar da samuwar wannan nau’i na Hausa kamar yadda masu sayar da man fetur da baƙin mai suke amfani da ita a wuraren da binciken ya shafa. An kasa waɗanda aka yi hira da su zuwa gida huɗu:

a) Tattaunawa da masu sayar da man fetur da gas da baƙin mai a gidajen mai

b) Tattaunawa da masu sayar da man fetur a gefen tituna, waɗanda ake kira ‘yan cuwa-cuwar man fetur (black market)

c) Tattaunawa da masu sayar da baƙin mai a gefen tituna

d) Tattaunawa direbobi masu ɗauko mai da yaransu

A wannan takarda, mai bincike ya zaɓi yin amfani da ra’in Harris (1952) mai suna Discourse Analysis Theory wanda yake nazarin yadda al’umma suke sarrafa harsheta fuskar ma’ana don zaƙulo dangantakar da ke tsakanin ma’anar da tarihin samuwar kalmomin harshe. Ra’in ya dace kuma yana da dangantaka da wannan bincike domin ya shafi yadda wasu rukunan jama’a suke amfani da harshe bamban da sananniyar ma’ana ta fuskar kalmomi a zamantakewarsu da sauran ma’amalolinsu na yau da kullum. Ga wasu misalai na wasu ayyuka da aka gabatar ta amfani da ra’in: Isah (2018) da Zailani (2019) da Sharu (2023) da kuma Mode (2024).

3.0 Hasashen Bincike

An yi kintacen abubuwa huɗu (4) da ake sa ran za su faru, waɗanda ake fatar idan aka gwada su, su dace ko su saɓa wa abubuwan da bincike ya gano a ƙarshe. Ga hasashen:

i. Masu sayar da man fetur da baƙin mai a garin Sakkwato suna da wata keɓaɓɓiyar Hausa da suke amfani da ita wajen aiwatar da kasuwancinsu.

ii. Hausar waɗannan rukunin ‘yan kasuwa ta ƙumshi kalmomi masu ɗauke da sababbin ma’anoni saɓanin waɗanda aka san su da su.

4.0 Kalmomin Masu Sayar da Man Fetur da Baƙin Mai[6]

‘Yan kasuwa sukan yi amfani da harshen Hausa wajen bayyana wasu abubuwa, waɗanda suka jiɓinci rayuwarsu ta yau da kullum, tare da samar musu da sababbin ma’anoni, domin sadarwa cikin sauƙi. Kodayaushe idan wani abu baƙo da babu shi ya shigo a ƙasar Hausa, akan yi ƙoƙarin samar masa suna ta hanyoyin da suka dace. Misali, yin amfani da wasu fitattun hanyoyi kamar faɗaɗa ma’ana da ƙirƙira da aro da ɗafi da kuma tsira. Tun da haka ne, muna iya cewa wasu daga cikin waɗannan hanyoyin sun taimaki Hausar kasuwanci, musamman sakamakon bayyanar abubuwan zamani. Wani abin sha’awa shi ne, yadda kowane rukuni na ‘yan kasuwa ke ƙoƙarin ƙirƙira sabbin ma’anoni, don tafiyar da al’amurransu.

Hausar masu sayar da man fetur tana samuwa ne tun daga tafiya ɗauko mai, inda direba da yaransa ke amfani da wata Hausa don bayyana wani hali ko yanayi da suke ciki a lokacin gudanar da sana’arsu. Su ma ma’aikatan gidan mai suna amfani da wasu keɓaɓɓun kalmomi tsakaninsu domin sadarwa. Sannan akwai ‘yan cuwa-cuwar[7] man fetur masu sayar da mai a kan tituna.

A taƙaice, akwai alaƙa tsakanin direbobi da yaransu masu ɗauko mai a kurmi da ‘yan kasuwa masu sayar da mai. Za a fahimci wannan dangantakar a ƙarƙashin misalan Hausar masu sayar da man fetur da baƙin mai. Fagge (2004: 126-127) ya kawo bayani kan Hausar ‘yan cuwa-cuwar man fetur kamar haka: Sana’ar sayar da man fetur ta samu ne daga baya inda matasa kan sayi mai daga hannun manyan dillalai, su kuma su kasa su sayar a gefen tituna. Sai dai galibi masu gudanar da wannan sana’a matasa ne kuma yawancinsu ‘yan daba ko ‘yan shaye-shaye. Kusan da wuya ka ga mai sayar da mai ko mai irin wannan sana’a[8] ba ya shaye-shaye, musamman wiwi. Su ma suna da wasu kalmomi nasu na daban waɗanda suke amfani da su a tsakaninsu domin sadarwa.

Haka kuma, akwai ‘yan kasuwa masu sayar da baƙin mai a kan titi, waɗanda suka riƙe ta a matsayin hanyar sana’arsu da suke yi don gudanar da harkokinsu na yau da kullum. Masu wannan sana’ar suna amfani da wata keɓaɓɓiyar Hausa wajen gudanar da sana’arsu, musamman domin ambaton abubuwan da suke sayarwa da kayayyakin da suke amfani da su wajen gudanar da sana’arsu.

4.1 Kalmomin da suka Shafi Faɗaɗa Ma’ana

Kalmomin da za a gani a wannan sashe. Kalmomi ne na Hausa kuma suna da ma’ana ta asali, amma aka ba su wata ma’ana ta musamman saɓanin wadda aka san su da ita. Waɗannan ma’anoni sabbi, da su ne masu sayar da man fetur da baƙin mai ke amfani wajen aiwatar da kasuwancinsu.

Jadawali na 1: Faɗaɗa Ma’anar Kalmomin Asali

 

Lamba

Kalma

Ajin Kalma

Ma’ana ta Asali

Sabuwar Ma’ana

1

ea[9]

Suna

 

Ƙatuwar macijiya mai haɗiye mutum ko dabba. Ana amfani da fatar ta wajen yin takarmi da jakunkuna

 

A jikin injin na sayar da mai akwai wata roba doguwa mai kauri, wadda ta cikinta fetur ke fita, wadda a ƙarshenta tana da kai ko baki mai mariƙi na musamman, da ake matsawa a zuba mai ko a tsayar da shi

2

oɓò[10]

Suna

Fure ne da ake samu daga sure ko yakuwa

Man fetur mai launin ja-ja-ja

3

ue

Suna

Saye abin da budurwa ke talla, ko wani irin kitso

Zubar da baƙin mai na abin hawa ko inji idan ya gama aiki don a zuba sabo

4

Hàlàmníyáa

Suna

Cin abinci da sauri don haɗama

 

Cuwa-cuwar man fetur inda kowane ɗan bulakmaket ke sauri ko ƙoƙarin ya ba da roja[11] don ya sayi fetur fiye da sauran jama’a

5

Sàndáa

Suna

Itace da aka karya ko aka sara daga jikin bishiya don yin amfani da shi kamar a makami na dukan wani abu ko don dogarawa

Dogon ƙarfe mai zanen mita a jikinsa wanda ake awon man fetur da ke cikin tankin ƙasa

6

ia bìyár

Suna

Takardar kuɗin Nijeriya mai ɗauke da hoton marigayi Sir. Abubakar Tafawa Ɓalewa

Naira ɗari biyar

7

ia góo

Suna

Takardar kuɗin Nijeriya mai ɗauke da hoton marigayi Alvan Ikoku

Naira dubu ɗaya

8

Ɗígòo[12]

Suna

(i) Ɗison abu ruwa-ruwa (ii) ruwan baƙaƙe da ake yi wa wasu haruffan Ajami ko na Larabci ko kuma Ingilishi (iii) aya ta nuna alamar tsayawa a cikin jumla ko wajen karatu

Lambobi ɗari da ke jujjuyawa, su bayar da lita guda

 

 

9

aaa[13] (basaje)

 

Suna

Fakewa da wani hali don samun riba

 

Karkatar da man fetur zuwa wani wuri ko wata ƙasa maimakon zubawa a gidan mai a sayar wa jama’a, musamman don samun riba sosai

 

Waɗannan misalai sun fayyace yadda ‘yan kasuwa suke ba kalmomin asali sababbin ma’anoni saɓanin waɗanda aka san su da su. Kuma wani lokaci ba tare da an canja fasalin kalmomin ba, wato kalmomin suna nan zamansu kamar yadda suke. Kamar yadda aka gani ‘yan kasuwa suna amfani da wannan hanya ta faɗaɗa ma’anar kalmomi, bayan sun lura da yanayin baƙin abubuwan da suka shigo waɗanda ba su san su ba, kafin su yi amfani da kalmomi asali da za su dace.

4.2 Kalmomin da suka Shafi Ƙirƙira

A wannan sashe an kawo sabbin ma’anoni da ‘yan kasuwa suka ƙirƙiro, don sadarwa a tsakaninsu. Waɗannan sabbin ma’anoni sun keɓanta gare su ne kawai. Akasari duk inda aka zagaya ba za a ji ana aiwatar da su ba, sai a Hausar rukunin masu sayar da man fetur da baƙin mai.

Jadawali na 2: Ƙirƙira Daga Kalmomin Asali

 

Lamba

Kalma

Ajin Kalma

Ma’ana ta Asali

Sabuwar Ma’ana

1

uyèn náa-ìsáa

Harɗaɗɗen Suna

Babu dunƙulalliyar ma’ana ta asali

Juye baƙin mai tun bai gama aiki ba

2

‘Yán--káì[14]

Harɗaɗɗen Suna

Masu hidimar al’umma kyauta (‘Yan ganin dama)

 

‘Yan alfarma waɗanda ba su bin layi ko ‘yan cuwa-cuwar man fetur masu ba da cin hanci a sayar musu mai, ba tare da sun tsaya layi ba ko kuma masu cin layi, sai dai su tsaya gefe idan an fara shigar da abubuwan hawa sai su kutsa in sun sami kafa.

3

Mân hánnúu[15]

Harɗaɗɗen Suna

Man gyaɗa

Man cuwa-cuwa ko na sata

4

Másháaƙár ískàa[16]

Harɗaɗɗen Suna

Wuri ne ko kafa da aka keɓe don wani abu ya riƙa zuƙar iska

Fayib da ake haɗawa da tankin mai na cikin ƙasa don tanki ya riƙa numfasawa musamman idan akwai mai a cikinsa, don gudun kada tanki ya fashe

 

Jadawali na 3: Ƙirƙira ta Gamin-gambizar Kalmomin Asali da na Aro

Lamba

Kalma

Ajin Kalma

Ma’ana ta Asali

Sabuwar Ma’ana

1

Jákkwátàa

(jar kwata)

Harɗaɗɗen Suna

Babu dunƙulalliyar ma’ana ta asali

Robar maganin ƙwari mai launin ja

2

uyèn gáae[17]

Harɗaɗɗen Suna

Babu dunƙulalliyar ma’ana ta asali

Baƙin mai da wani ya juye wanda bai gama aiki ba

3

Gárwár gáae

Harɗaɗɗen Suna

Babu dunƙulalliyar ma’ana ta asali

Babbar robar yagot mai mariƙi ko hannu

Jadawali na 4: Ƙirƙira Kalma Wadda Sam Babu Ita a Hausa

 

Lamba

Kalma

Ajin Kalma

Ma’ana ta Asali

Sabuwar Ma’ana

1

o

Suna

Babu dunƙulalliyar ma’ana ta asali

Cin hanci da ‘yan cuwa-cuwar fetur ke ba ‘yan gidan mai kafin a sayar musu da man fetur

Idan aka lura da dukan waɗannan misalan, za a ga sun samu ne ta hanyar ƙirƙirar daga kalmomin asali, da ƙirƙira ta fasahar gamin gambizar kalmar asali da ta aro,[18] da kuma ƙirƙira kalma wadda sam babu ita a wani harshe. Ƙirƙira irin waɗannan kalmomi na bunƙasa rumbun kalmomin harshe. Duba da yadda ake daɗa samun masu sayar da man fetur da baƙin mai na ƙirƙira sababbin ma’anoni, musamman waɗanda suka shafi yanayin aiwatar da kasuwancinsu ko rayuwarsu ta yau da kullum. A wasu lokuta, ‘yan kasuwar sukan cusa sabbin ma’anonin da suka samar a cikin harshe. Bayan wani ƙanƙanin lokaci, sai a tarar sun saje da sauran ma’anonin Hausa na asali.[19]

4.3 Kalmomin da suka Shafi Aro

A wannan sashe, an ga yadda masu sayar da man fetur da baƙin mai suka ɗauko kalmomi daga harshen Ingilishi da na Yarbanci. Su mayar da su na Hausa bayan an yi musu kwaskwarima, don su dace da tsarin Hausa. A taƙaice, sukan Hausantar da baƙin kalmomin da suka aro ne don samun kafar sadarwa a tsakaninsu.

Jadawali na 5: Kalmomin Aro

Lamba

Kalma

Asalin Kalma

Sabuwar Ma’ana

1

okò (Jooko)[20]

Kalmar aro ce daga Yarbanci

Tsaiko cikin layin lodin mai ko lalacewar mota kan hanyar dawowa

2

Dìríilìn (Drilling)

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Sauran man fetur da ke ragewa bayan an sauke mai a gidan mai. Ana yi masa kirari da ‘dirilin na yaron mota’

3

Míshìn gálàn (Measurement galoon)

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Auna mitar bayar da mai ko ta inji na mai

4

One-five (1,500)

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Naira miliyan ɗaya da dubu ɗari biyar

5

Áftáasêl (Aftersale)[21]

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Sai an sai da mai sannan a biya mai man fetur

6

anúwâl kóó kwàmfúua (Manual/computer)[22]

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Mitar auna abin da aka sayar a injimin sayar da mai, kuma tana iya lissafin lita miliyan, wato daƙiƙa bakwai na lamba.

7

Hâf (half) gáae[23]

Kalmar aro ce daga Ingilishi

Robar yagot mai biye wa garwar gaye

8

Ólóojì (awon mai)

Kalmar aro ce daga Yarbanci

Awon man tanka kafin a zuba a cikin ramin ajiya na ƙasa[24]

 

Daga waɗannan misalai an ga yadda ‘yan wannan rukunin suke Hausantar da kalmomin aro, ta hanyar yi wa kalmomin kwaskwarimar da za ta sa su dace da tsarin furucin Hausa. Daga nan sai su ba su sababbin ma’anoni da suka bambanta da na asalinsu. Abin ban sha’awa shi ne, yadda baƙin kalmomin suka saje da na asali wani lokaci akan kasa bambanta su. Kenan, wannan hanyar sarrafa kalmomin aro fitatta ce kuma madoga ga harshe, musamman inda aka kasa nemo madadin sabuwar kalma daga cikin na asali da ake da su a harshe. A ƙarshe, aro hanya ce mafi sauƙi da harsuna suke faɗaɗa rumbun kalmominsu, bayan an samu hulɗa da cuɗanya tsakanin harsuna daban-daban. Kamar dai yadda masu sayar da man fetur da baƙin suke amfani da su a zantukansu na yau da kullum.

5.0 Sakamakon Bincike

Wannan takarda ta gano cewa, Hausar masu sayar da man fetur da baƙin mai (sabuwar Hausar rukunin jama’a) tana wanzuwa a garin Sakkwato. Masu wannan rukunin sana’a suna da wata hanyar sadarwa a tsakaninsu, wadda ta bambanta da Hausar gama-gari ta fuskar kalmomi. Yanakin kalmomin da suke amfnai da su da kuma salon sarrafa Hausar sun kasance na musamman. Hakan ya sa ba kowa ne yake iya fahimtar Hausar ba.

Yayin gudanar da wannan bincike, an fahimci cewa ‘yan wannan rukuni suna amfani da hanyoyi daban-daban da suke ba su damar samar da ma’anoni na musamman ga kalmomi. Daga ciki akwai dabarar faɗaɗa ma’anar kalmomin Hausa na asali. Hakan yana ba su damar fitar da sabuwar ma’ana daga cikin ire-iren waɗannan kalmomin waɗanda asali suna da ma’anonin da aka san su da su. Haka kuma, sukan sarrafa kalmomin aro tare da ƙirƙira sababbin kalmomi a cikin zantukansu na yau da kullum.

Bugu da ƙari, takardar ta gano ‘yan kasuwar suna amfani da dabarar ɓoye wasu ma’anoni, domin saye da ɓatar da bami. Wannan salo yana taimaka musu wajen sakaya haƙiƙanin ma’anonin zantukan da suke yi ga wanda ba ɗan rukuninsu ba. Sau da dama sukan sirranta maganganunsu ne domin ƙoƙarin samun riba mai yawa da sakaya lissafin kuɗi a cinikayyarsu.

6.0 Kammalawa

Daga abin da ya gabata a cikin wannan takarda, a fili yake cewa wannan rukuni na ‘yan kasuwa suna amfani da wasu keɓaɓɓun kalmomi da suka shafi yanayin kasuwanci. Sukan yi hakan musamman don tafiyar da hankulan masu sayen kaya tare da tattauna wasu batutuwa a tsakaninsu ba tare da kwastomomin sun fahimci abin da suke tattaunawa ba. Sun al’adanci yin amfani da kalmomi sanannu wajen samar da sababbin ma’anoni, amma ba lalle ne ma’anar ta zo daidai da ma’anar asali ba. Salon su na samar da sababbin ma’anoni daga kalmomin aro yana nuni ga ƙwarewarsu a sarrafa harshe. Sarrafa harshe cikin aiwatar da kasuwanci a tsakanin ‘yan kasuwa ya taimaka wajen haifar da ƙirƙire-ƙirƙiren sababbin kalmomi da jumloli, waɗanda ke daɗa bayyana hali da yanayin ciniki a muhallan kasuwanci.

Wannan yanayi na tsirar Hausar rukuni fage ne mai matuƙar muhimmanci ga Harshe. Yana da kyau cibiyoyin bincike masu alaƙa da Hausa da kuma sashe-sashe na nazarin Hausa su haɗa kai domin cigaba da gudanar da bincike a wannan fannin. Bincike tare da bin hanyoyin zamani na kundacewa da sarrafa wannan ilimi zai taimaka wajen bunƙasa harshen, musamman yanzu da duniyar kimiyyar harshe take komawa kan ƙirƙirarriyar basira (AI).

Manazarta

Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya. (2006)Ƙamusun Hausa. Kano: Ahmadu Bello University Press Limited.

Fagge, U.U. (2004)Ire-iren Karin Harshen Hausa na Rukuni. Kano: Benchmark Publishers Limited.

Harris, Z.S. (1952). ‘Discourse Analysis’ In Language, V. 28, 1-30.

Isah, F.H. (2018). A Sociolinguistic Analysis of The Jargons Used by Town Service Tricyclists (A-daidaita-sahu) in The Kano Metropolis. Unpublished M.A Dissertation. Department of Liguistics. Bayero University, Kano.

Mode, A. (2024). Nazarin Hausar ‘yan Koli a Garin Sakkwato. Kundin Digiri na Biyu. Sashen Koyar da Harsunan Nijeriya. Jami’ar Usmanu Danfodiyo, Sakkwato.

Sani, A-U. & Adamu, S. (2023). Daga Hausar Rukuni Zuwa Ɓoyayyiyar Al’ada: Keɓaɓɓen Nazari a Kan Hausar Telolin Garin Gusau. Tasambo Journal of Language, Literature, and Culture, (2)2, 115-123. www.doi.org/10.36349/tjllc.2023.v02i02.013.

Sharu, Y. (2023). Hausar ‘yan Agwagwa-da-buje a Garin Sakkwato. Kundin Digiri na Biyu. Sashen Koyar da Harsunan Nijeriya. Jami’ar Usmanu Danfodiyo, Sakkwato.

Umar, M.M. (2019). Nazarin Hausar Wasu Rukunan ‘Yankasuwa a Garin Sakkwato. Kundin Digiri Na Uku, Sashen Koyar da Harsunan Nijeriya. Jami’ar Usamanu Danfodiyo, Sakkwato.

Yusuf M.A. (2002). The Development of Hausa Neologism: The Role of Urban Spaces. In Bichi, A.Y et al (eds). Studies in Hausa Language, Literature And Culture. The Fifth Hausa International Conference. Kano: Benchmark Publishers Limited. Page 105-113.

Zailani, A.A. (2019). A Study of Communication Strategies in Hausa Request Act. Unpublished Ph.D Thesis. Department of Linguistics and Foreign Languages. Bayero University, Kano.

RATAYE

MUTANEN DA AKA ZANTA DA SU

 

S/N

Suna

Shekaru

Muhallin da aka Tattauna

Kwanan Wata

1

Malami man Ada

55

Gidan man ada titin Kalambaina, Wamakko, Sakkwato.

01/10/2024

2

Alh. Basiru Babawo

44

Mai sayar da baƙin mai a bakin gidan man Man Ada titin Kalambaina, Wamakko, Sakkwato

05/10/2024

3

Nasiru Malami

42

Mai sayar da man fetur a hannun-riga da gidan man NNPC mega station kusa da makarantar FGC, Sakkwato

06/10/2024

4

Mustapha Dogon-daji

33

Mai sayar da baƙin mai a gidan dare bakin rawun na gidan ashana western bye-pass, Sakkwato ta Kudu, Sakkwato

21/10/2024

5

Ashiru Dabagin Arɗo

24

Mai sayar da baƙin mai da fetur Dange-shuni

18/11/2024

6

Mal. Ahmad Zaruku

64

Gidan man Bashariyya Global Resourses, Sakkwato ta Arewa

25/12/2024

7

Bashar Yusuf (police)

41

Gidan man A.A Rano Nig. Ltd. Rawun na gidan Man Ada, Sakkwato

15/01/2025

8

Dogo Mai Gas

48

Gidan man Altine Muhammad Ƙaura titin Kalambaina, Sakkwato

16/01/2025

9

Umar Faruk (yellow)

40

Mai sayar da baƙin mai da fetur Wamakko, Sakkwato

07/02/2025

 

10

Bashar Ibrahim Maigayya

35

Shiyar Arkilla Federal Low Cost kusa da ofishin NDLEA

09/02/2025

 


[1] Masu sayar da man fetur iri biyu ne: akwai ‘yan kasuwa masu sayar da mai a gidajen mai, akwai kuma masu sayar da mai a gefen tituna a cikin jarka ko garwa. Fagge (2004:126-127) ya kira su ‘yan cuwa-cuwar man fetur. A wasu wurare ana kiran su da ‘yan bumburutu ko kuma ‘yan bulakmaket. A hukumance, suna sayar da mai ba bisa ƙa’ida ba. A wasu lokutan baya, har kamen masu sayar da mai a kan hanya ake yi.

[2] Cibiyar Nazarin Harsunan NijeriyaƘamusun Hausa Ahmadu Bello University Press Limited, Kano, 2006, shafi na 140.

[3] Gidan mai wuri ne na hadahadar mutane masu zuwa don saya wa abubuwa hawa mai da injunan haska wutar lantarki.

[4] Hukuma ce wadda ke da alhakin sa ido kan fice da shigen ma’adinan da ake haƙowa a cikin Nijeriya. Ayyukan da aka ɗora mata sun haɗa da: Sa ido ga yadda ake gudanar da ha}ar mai da samar da rijiyoyin mai da fitar da ɗanyen mai a ƙasashen waje da wuraren tace ɗanyen mai da depot na ajiyar mai da gidajen mai da sauran wuraren da ake ajiye mai ko sayar da shi, da bututun da ke ɗauko ɗanyen mai da gas da sauran ma’adinnan mai. Haka kuma, hukumar na tabbatar da cewa, duk kamfunnan mai sun mallaki lasisi da gudanar da ayyukansu cikin tsabta da ɗaukar matakan kiyaye hatsarin gobara da bin doka da oda, musamman abin da ya shafi farashi da cikar lita da kuma biyan haya ko haraji ga gwamnati kamar yadda ya dace.

[5] Ana ganin sunan baƙin mai ya samo asali ne daga launin da man na juye ke sauyawa idan ya gama aiki.

[6] Don ƙarin bayani sai a duba aikin, Umar, Muhammad Mustapha, “Nazarin Hausar wasu Rukunan ‘Yan Kasuwa a Garin Sakkwato Kundin Digiri na Uku. Jami’ar Usmanu Danfodiyo, Sakkwato, 2019, shafi na 38-59.

[7] Fifiƙewa da ba da himma wajen ƙoƙarin samun wani abu ta hanyar cuta.

[8] Masu sayar da mai a gefen hanya cikin jarkuna su ne, irin waɗannan matasa.

[9] Wasu suna kiran ta tiyo ko roba ko hwanho ko kuma nozzlemusamman ganin irin yadda take aikin zuƙo mai.

[10] Man fetur wanda ake haƙowa a Nijeriya shi launinsa ke da kama da ja-ja-ja kamar yadda Dogo na gidan man Alh. Altine Muhammad Kaura ya shaida mini.

[11] An bayar da ma’anar roja a sashen 4.2.

[12] Amma a injunan man fetur na shekarun baya masu kama da tuƙa-tuƙɗigo goma shi ne lita guda, kafin bayyanar injunan zamani masu amfani da digital.

[13]Gidajen mai masu karkatar da man fetur sukan yi amfani da tankokinsu na ɗaukar mai waɗanda ba a rubuta musu sunan kamfani a jikinsu ba, don kar hukuma ta gane su, musamman a lokutan da ake fuskantar ƙarancin man fetur.

[14] Ƙungiyoyin sa-kai ko kuma ƙungiyoyi masu zaman kansu.

[15] Sayen man fetur ko gas ta bayan fage daga hannun direba ko yaransa ko wasu ma’aikatan kamfani ko kuma mutane masu harka da kayan sata (ɗanyun kaya a Hausar wasu ‘yan kasuwa) ko kayan rashin gaskiya.

[16] Tankin mai na ajiyar mai a cikin ƙasa yana da marfi, wanda a jikinsa ake haɗa fayib mai zuƙar mai daga tanki zuwa ga injin na sai da mai, da fayib na mashaƙar iska wanda ake kafewa a tsaye tare da sunkuyar da kansa don rana ruwa shi cikinsa, da kuma kusurwar da ake buɗewa a duk lokacin da za a zuba mai ko awon sa.

[17] Juyen matashi ɗan gayu.

[18] Wannan rukuni na ‘yan kasuwa ya yi amfani da wannan hanya ta ƙirƙira wajen bai wa mazubi ko abin awon man fetur suna, kamar yadda misalan suka nuna. Wani lokaci ma, ana amfani da hanyar fassara kalmar aro (loan translation). A nan akan yi amfani da kalmomi ne a fassara ainihin suna, aiki ko ma’ana ta baƙon abu a harshen aro. Ga misali, ana amfani da dafa-duka (jalaf) domin wakiltar motar nan Peugeot 504 (station wagon).

[19] Don ƙarin bayani a dubi, Yusuf (2002) ya bayyana yadda ƙirƙirarrun kalmomi kan rikiɗe su koma karɓaɓɓun kalmomi bayan an baddala su cikin harshe, kuma sannu a hankali za su yaɗu a riƙa amfani da su kamar sauran kalmomin harshe.

[20] Ana cewa wane ya yi joko da yawa, wato ya jima bai dawo ba, ko kuma a ce, direba ya hwaɗa joko.

[21] Ana amfani da wannan salo ne don a tabbatar da man da aka kawo ya cika kuma mita da difin na gidan mai na aiki daidai.

[22] Floor measurement shi ne ainihin sunan mitar a harshen Ingilishi. Ita kuma kalmar kwamfuta wasu na fassara ta da na’ura mai ƙwaƙwalwa.

[23] Akwai masu kiran ta ‘Yákkùnúu.

[24] Ana wannan awon ne idan ana shakkun tankin mota ko wanda ya kawo mai, ko kuma don tabbatarwa kawai.

 

Man Fetur da Baƙin Mai

Post a Comment

0 Comments