👉 Ku danna SUBSCRIBE domin ƙarfafa mana guiwa.🙏
💡 A kullum muna maraba da shawarwarinku da gudummawarku.👍
https://www.youtube.com/@AmsoshiTV
Idan aka samu samu jumlar da take ɗauke da aikatau, sannan aikin da
aka gudanar da a cikin jumlar ya faɗa kan wakilin suna, to wannan wakilin sunan
da aikin ya faɗa wa shi ake kira “wakilin suna karɓau.” Haka kuma, ana kiran sa
da suna “wakilin suna sha-wuya.” Dalili kuwa shi ne, saboda mai wannan wakilin
sunan shi ne ya sha wuyan aikin da aka gudanar a cikin jumlar – domin aikin ya
faɗa a kansa ne.
Misali, a jumlar “Audu ya kama
akayu,” ana iya maye gurbin “akuya” da wakilin suna. Jumlar za ta koma kamar
haka: “Audu ya kama ta.” A nan za a ga cewa aikin “kamawa” wanda Audu ya yi, ya
faɗa ne kan “akuya.” Ke nan ita ce sha-wuya (kuma karɓau) a cikin jimlar.
Duk inda aikatau ya zo kafin
kalmar wakilin suna karɓau, to a rabe ake rubuta su ba a haɗe ba. Aikatau ɗin
yana iya kasancewa mai gaɓa ɗaya ko ɗaurarren aikatau ko kuma mai gaɓa biyu, da
sauransu.
A wannan bidiyon, an yi ƙoƙarin
yin bayani dangane da wannan ƙa’idar rubutu tare da misalai a cikin jumloli.
Verb and Object
Pronoun (Wakilin Suna Karɓau / Wakilin Suna Sha-Wuya)
When a sentence contains a verb, and the action
of that verb falls upon a pronoun, that pronoun is called “wakilin suna
karɓau” or “wakilin
suna sha-wuya” (object pronoun). The
second name, sha-wuya (“the one who bears
the burden”), comes from the fact that this pronoun is the receiver of the
action in the sentence.
For example, in the sentence “Audu ya kama akuya” (“Audu caught a goat”), the word ‘akuya’
(“goat”) can be replaced with a pronoun. The sentence would then read: “Audu ya kama ta” (“Audu caught it”). Here,
the action of catching performed by Audu
falls on the goat (akuya), making it the object pronoun (karɓau / sha-wuya) in the
sentence.
In Hausa orthography, whenever a verb is followed
by an object pronoun, they are written
separately, not joined together. This rule applies whether the verb is
a single-syllable verb, a ‘ɗaurarren aikatau’ (closed-syllable verb), or a
two-syllable verb, among others.
In this video, we explain this important writing rule with practical examples in full sentences.
0 Comments
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.