Citation: Bungudu, H. U. (2023). Zaɓaɓɓun waƙoƙin mawaƙan baka na noma. Ahmadu Bello University Press Ltd.
Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:
Dr. Haruna Umar Bungudu
(Sarkin Gobir Na BunguÉ—u)
Email: harunaumarbungudu@gmail.com
Phone: 08065429369
Daudu
G/ Waƙa: Na Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
Jagora: Na Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
‘Y/Amshi:
Na Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
Jagora: Mai zwarin wuri ƙanen
Mugu,
‘Y/ Amshi: Tahi gonakka,
: Kar
ka dawo said a duhu,
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
Jagora: Abu ukku yab bani
‘Y/Amshi: Ba sauran magana,
Jagora: Abu ukku yab bani.
‘Y/Amshi: Yau ya kyauta kiÉ—i,
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
Jagora: Mai zwarin[1]
wuri ƙanen Mugu,x2
‘Y/
Amshi:
Tahi gonakka,
: Kar
ka dawo sai da duhu,x2
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
Jagora: Ƙwairo ban zuwa
gidan,
: Ƙan-ƙan-ƙan,
: Ƙwanƙiro[2]
mai batun ƙwange hannu,x2
‘Y/Amshi:
Ibak kwabonka sai an taka ƙaya,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,x2
Jagora: Ga ni na shigo
Damaga,
‘Y/Amshi: Ga goran batu É—an yaÉ—a,
: Ɗanƙwairo
na Audu,
: Mai
kwana magana,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
Jagora: Kura goma ga tareni goma,
: An
aje inda babbassu,
‘Y/Amshi:
Kura goma sunka zo baƙunci,
Jagora: Kura goma sunka zo baƙunci,.
‘Y/ Amshi: Anka ba su tareni goma,
:
Anka aje inda babbassu,
:
‘Yan yaya na raba daidai,
: Don
kar a je a jawo man Magana.
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
Jagora: Kura goma sunka zo
baƙunci,
: Sai
anka bas u tareni goma,
‘Y/
Amshi:
An aje inda babbassu.
:
‘Yan yara sai ku koma dan nesa,
: Sai
sunka koma daƙ ƙauye,
: Tak
kirayi kura guda,
: Tab
bat a tareni guda.
: Tac
ce masu ku nawa kuke?x2
: Ta
ce mata mu tara muke,x2
Jagora:
Yanzu ga tareni guda,
: Sun
ce game da shi,
: Mu
goma muke.
‘Y/Amshi: Ya ce noma na da lada.
Jagora: Ta ce ga tareni[3]
guda,
‘Y/Amshi:
Sun ce game da shi, .
: Mu
goma muke.
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
Jagora: Mai zwarin wuri ƙanen
Mugu,x2
‘Y/
Amshi:
Tahi gonakka,
: Kar
ka dawo sai da duhu[4],x2
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
Jagora: Ga ni na shigo Damaga,
‘Y/Amshi:
Ga goran batu É—an yaÉ—a,
: Ɗanƙwairo
na Audu,
: Mai
kwana magana,
: Ƙanen
Basulluɓe Ila.
: Na
Audu,
: Kai
ka aje gero da yawa,
No comments:
Post a Comment
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.