Tarken/Nazarin Waƙar Hajiya Sa’adatu (Barmani Coge). Waƙa Mai Taken “Sai Ku Kama Sana’a Mata” Duba Zuwa Ga Mazahabar Tarken Gargajiya.
Nazarin
Waƙar
Hajiya Sa’adatu (Barmani Coge) Ta “Sai Ku Kama Sana’a Mata”
Hafsat
Muhammad
Gabatarwa
Kafin na kai ga yin wannan tarken waƙar Hajiya Sa’adatu (Barmani Coge) wanda zan yi la’akari da
mazahabar “Tarken Gargajiya” yana da matuƙar
muhimmanci na yi sharhi ko cikakkiyar bayani dangane da mazahabar da zan ɗora
aikin a kai. Domin hakan ne zai haskaka wa masu saurare sanin madosar wannan
aikin ko nazari.
Mazahabar Tarken Gargajiya: An ƙirƙiro wannan
mazahaba ne tun lokacin da aka fara nazari da tarken adabin al’ummomin duniya,
har ya zuwa farkon ƙarni na 19 da
mazahabar sababbin matarka ta kunno kai. Wannan mazahabar (Tarken Gargajiya) an
gina ta a kan wasu shiryayyun manufofi, wanda duk mai sha’awar nazari ko tarke
a wannan mazahabar dole ya yi la’akari da waɗannan
manufofi. Manufofin su ne kamar haka:
i)
Duba aikin wata fasaha (adabi) a gargajiyance.
ii)
Neman bayanin manazarci da tarihinsa da kuma zamaninsa.
iii)
Kawo misali kaɗan
amma babu cikakkiyar fiɗa ta aikin adabi ko fito da ainihin manufofinsa.
iv)
Bayyana ra’ayi game da aikin adabi, wato game da kyansa, ta
amfani da zantukan yabo ko kushe da malamai ke darajanta shi kamar da kyau,
dama-dama, ko ba kyau d.s. (Ɗangambo,
2007:7).
v)
La’akari da salo da nahawu da azanci da jigo da kyakkyawar
manufa.
vi)
Ba da wasu shawarwain yadda za a bunƙasa aikin, idan akwai wata naƙasa da aka gano daga gare shi tare da la’akari da yadda aikin
adabin ke zama kamar wani madubi na haskaka yanayain muhallin ɗan-adam.
vii)
Mazahabar tarken gargajiya taan ɗaukar
ra’ayin mutuntakar ɗan adam, sannan tana duba fusahar adabi da muhimman kayan
cikin adabi. Kuma wannan yana wakiltar saƙon
da ke da nasaba da rayuwar yau da kullum ta al’umma.
viii)
Tana fito da muhimmancin aikin kansa ko ƙarfin harshen da aka rubuta aikin da shi.
A
taƙaice waɗannan
su ne irin manufofin da wannan mazahaba ta tarken gargajiya take magana a kai.
Sannan masana sun nuna babu wata takamaimiyar hanya ko makarantar da za a ce
tana kula da tarken gargajiya, amma ana kiran tarken gargajiya da tarken da ke
kula da kayan cikin ko ƙunshiyar aikin
adabi. Don haka, tarken gargajiya na ganin aikin fusaha kamar wani madubi mai
haskaka yanayin rayuwa da muhallin da ake gudanar da ita. Kuma babu wata
fitacciyar hanya ko rattaɓaɓɓiya da aka tsara kuma ake amfani da ita. Sai dai hanya ce
kara-zube don bayyana ra’ayi game da ingancin adabi. (Ɗangambo, 2007:9 & Gusau, 1992:12).
Baya ga haka, akwai wasu matakan da ake
son yin amfani da su wajen tarken adabi a kan tarken gargajiya daga shi salon
aiwatarwa kamar haak:
i.
Shin harshen fayyatacce ne?
ii.
Shin harshen ya yi daidai da yadda mai magana da masu sauraro
da yanayin bikin da ake ciki?
iii.
Shin harshen mai sauƙi
ne?
iv.
Shin miƙaƙƙe ne (babu harshen damo)?
v.
Shin harshen mai zaburarwa da motsa rai ne?
Bisa
ga wannan jawabi da ya gabata ya isa ya mana jagora wajen yin tarken wannan waƙa ya zuwa mazahabar tarken gargajiya.
Nazari/Tarken
Waƙar
“A Kama Sana’a Mata” Ta Sa’adatu Barmani Coge Duba Ga Mazahabar Tarken
Gargajiya
Kamar yadda muka ambata a baya wannan
hanyar tarken gargajiya babu wata fitacciyar hanya ko rattaɓaɓɓiya
da aka tsara kuma ake amfani da ita. Saboda zan fara duba wasu manufofin wannan
mazahabar, sai muna danganta shi da nazarin mu. Ɗaga daga cikin manufar wannan mazahabar ta nuna cewa:
1.
Bayyana Ra’ayi Game Da Aiki Adabi; Wato game da kyansa ko
muninsa, ta hanyar amfani da zantukan yabo ko kushewa da malami ke darajanta su
Saboda
haka, tarken gargajiya kamar yadda aka sani babu wata hanya fitacciya wadda aka
tsara kuma aka amince da ita. Kawai hanya ce wadda mutane ke amfani da ita kara
zube don su bayyana ra’ayinsu game da ingancin waƙar. A taƙaice
za mu iya cewa zantuttuka ne na yabo ko kushewa da ke amfani da su. Irin waɗannan
zantuttuka su ne kamar haka:
-
-
Ta ƙayatar
-
Ta burge Kyau
mai daraja ta I
-
Ta waƙu
-
-
Ta gamsar Kyau
mai daraja ta II
-
Ta yi kyau
-
-
Dama-dama
-
Ɗan dama-dama Kyau mai daraja ta III
-
Ba yabo ba fallasa
-
-
Ba ta shige ni ba
-
Ba ta min ba ba
kyau
-
Ba tai kyau ba
(Ɗangambo, 2007).
A matsayina na mai tarken wannan waƙa zan iya cewa wannan waƙar
mai suna “A Kama Sana’a Mata” ta Hajiya Sa’adatu Barmani Coge ta ƙayatar da ni sosai ko kuma in ce ta yi armashi, ta burge ni,
sannan ta waƙo sosai. Domin
mawaƙiyar ta yi amfani
da salon jan hankali da kuma nuna karsashi sosai a cikin waƙar, idan mutun ya fara sauraron wannan waƙar zai so ya ji ya ƙareta.
Ga shi ta yi amfani da kalmomi na burgewa. A taƙaice zan iya cewa wannan waƙa ta waƙu sosai a
ra’ayina.
Don haka na yabi wannan waƙar da kalmomin yabo da ake amfani da su a kyau mai daraja ta
I. Saboda haka zan iya cewa:
-
-
Ta ƙayatar
-
Ta burge Kyau
mai daraja ta I
-
Ta waƙu
Ni
Hafsat Muhammad na bai wa wannan waƙar
kyau mai daraja ta ɗaya.
2.
A wannan mazahabar (Tarken Gargajiya) ta nuna cewa duk mai
son jin tarken adabi in ma waƙa
ko zube ko wasan kwaikwayo rubutattu ko na baka, ana buƙatar a kawo tarihin mawaƙi/mawaƙiya ko mashiryi ko mawallafi. Don haka a matsayina na mai
tarken wannan waƙar ta “A Kama
Sana’a Mata” Ta Hajiya Sa’adatu Barmani Coge, yana da kyau in kawo bayanai da
ke da nasaba da iliminta, hankalinta, gogayyatarta, halin rayuwarta, da kuma
irin gwagwarmayarta d.s. saboda haka ga ɗan
taƙaitaccen tarihinta kamar haka:
Taƙaitaccen Tarihin Hajiya Sa’adatu
(Barmani Coge)
Hajiya Sa’adatu wadda aka fi sani da
Barmani Choge mai amada Funtuwa. An haife ta a wani gari da ake kira Larabar
Abasawa, ƙaramar hukumar
Gezawa, Jihar Kano. Zainabu shi ne sunan Uwaliya na yanka. Haihuwarta ta auku a
daidai shekara ta 1984. Sunan mahaifinta Malam Abubakar, sunan Mijinta Malam
Sule Nayayi.
Gado:
Uwaliya
ta sami salsalar waƙa ta fuskar wanta
Mamu, don haka ake yi mata kirari:
Uwaliya ƙanwar
Mamu,
Kura kya ci da gashi,
Ƙuruciya da Karatun Allo:
Uwaliya
ta yi karatun allo gwargwado, ta yi zurfi a ciki. Sannan ta tashi yarinya mai
hazaƙa, wadda ta riƙi muƙamin zabiya a
fagen waƙe-waƙen samartaka, a ko da yaushe tana tare da yara ‘yan uwanta
tana yi mu su waƙa suna amsawa.
Kafin Uwaliya ta yi aure ta yi kiwon shanun Kakanta Malam Sule.
Aure:
An
yi wa Uwaliya aure a lokacin da take da shekara goma sha ɗaya.
A ɗakin mijinta ta shiga: Jin wasu sana’o’in cikin gida na mata
kamar kaɗin auduga da saƙa
tufafin sawa, da sana’ar ƙuli-ƙuli. A lokaci da take waɗannan
sana’o’i nata takan dinga rera waƙoƙi masu daɗi. Uwaliya ta sami amfani
mai tarin yawa domin mutane na zuwa sayan ƙuli-ƙulin ko don su saurari muryarta mai daɗi
da Allah ya yi mata. Daga nan kuma ta bar sana’ar ƙuli-ƙuli ta koma ga
sana’ar tuyar ƙosai. Shi ma ƙosan in tana niƙansa
takan rera waƙar kamar yadda ta
saba.
Bayan ‘yan waƙe-waƙen da Uwaliya ta
yi na lokacin ƙuruciya da na
lokacin da take sana’o’inta na cikin gida, sai ta tsiri yin waƙoƙin daɓe.
Gidan Malam Shehu mijin Yarinye na unguwar Fawa a Larabar Asabawa nan ne ta
fara yin waƙar daɓe
a wani daɓe da aka gayyace ta a gidan. Daga nan ta sami ma su amsa
mata, su ne kuwa Kande da Kaka da ‘yar Lala. A wannan lokacin Uwaliya ta sami
kuɗi da zannuwa da sauran kayayyaki. Tun daga nan ne fa sai mata
suka dinga gayyatar Uwaliya ta kai mata goro ga harƙoƙinsu don ta yi
musu waƙa.
To haka ne Uwaliya ta zagaɗe
ta zama mashahuriyar mawaƙiya wadda kowa ke
son ta yi masa kiɗa da waƙa. A wajen wannan
kiɗa nata Uwaliya tana amfani ne da kiɗan
ƙwarya.
Mataimakanta:
Uwaliya tana da mataimaka kiɗan
ƙwarya da amshi kamar haka:
-
Sale Nayaya – Mijinta (kiɗan
ƙwarya da rawa)
-
Jummai – kiɗan ƙwarya da guɗa
-
Hasiya – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
Dela – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
Baƙuwa – kiɗan
ƙwarya da roƙo
-
Ramatu – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
‘Yar Hama – kiɗan
ƙwarya da roƙo
-
Maimuna – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
Larai – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
Mai Kunu – kiɗan ƙwarya da roƙo
-
Mai Baje – kiɗan ƙwarya da roƙo
Rasuwarta:
Uwaliya ta rasu a shekarar 2013, ta
bar ‘ya’ya maza guda biyu, su ne kuwa (1) Alasan (2) Shehu, da jikoki goma sha ɗaya.
Gusau
Bugu da ƙari, idan muka yi la’akari da wannan taƙaitaccen tarihin wanann mawaƙiya za mu ga ashe tu fil’azal mace ce mai son sana’a a
rayuwarta. Za mu iya cewa wannan waƙa
tamkar tana bai wa jama’a ne labarinta da kuma nuna musu muhimmancin sana’a a
rayuwa. Don haka wannan mazahabar da ta kawo a bibiyi tarihi, hakan zai taimaka
matuƙa wgaya wa mai
tarken adabi domin da ma an ce wasu mawaƙa
da marubutan sukan kawo abubuwan da suka faru da su a rayuwa na zahiri domin
hakan zai taimaka a mai nazari wajen gano ainihin saƙon da ake son isar wa. Daga ƙarshe zan iya cewa wannan mazahabar ta dace da nazarin tarken
wannan waƙar.
3.
A wannan mazahabar (tarken gargajiya) ta kawo yadda za a duba
manufar adabi (jigo). Amma an kawo misali kaɗan,
sannan babu cikakkiyar fiɗa ta aikin adabi ko fito da ainihin manufofin. A wannan wuri
ana buƙatar mai yin tarke
na adabi ya kawo ko fitar da manufar/jigo na adabin da yake nazari a kai amma
ana so a kawo misalan kaɗan (ma’ana ba a buƙaci
mai yin tarke/nazari ya yi cikakkiyar fiɗa
ba).
Saboda
haka, wannan waƙar mai taken “Ku
Kama Sana’a Mata” ta Hajiya Sa’adatu Barmani Coge tana da jigon faɗakarwa
kan sana’a. Idan muka duba tun daga farkon waƙar ta fito sarari tana cewa “Sai ku kama sana’a mata”. Ta yi
maganganu sosai ko baitoci da dama da ke nuna cewa faɗakarwa
take yi wa ‘yan uwanta mata su tashi su kama sana’a ko da a ce ƙaramar sana’a ce.
Dalilin da ya sa na ce jigon wannan waƙar ita ce faɗakarwa
shi ne, idan muka dubi wasu baitoci na cikin waƙar zai tabbatar mana da hakan. Ga kaɗan
daga cikin irin hujjojina na cewa wannan waƙar
jigon ta faɗakarwa; idan muka duba tun a farkon waƙar za mu ga cewa Sa’adatu ta bayyana hakan a fili inda ta ce:
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Macen da ba ta sana’a aurace,
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Ka
ga kenan tun a farkon waƙa ta ce wa duk
wata mace da batta sana’a aurace (ma’ana jaka ce). Kenan ta fito fili ta
ambaci ƙwayar jigonta a
fili.
Sannan haka abin ya rinƙa tafiya tun daga baiti na farko har zuwa ƙarshen waƙar
Barmani Coga tana ta ƙoƙarin wayar da kan mata da su tashi su nemi sana’a kamar a
wurare kamar haka:
Jagora: Sai ku kama sana’a ya fi
Amshi: Sai ku kama sana’a ya fi
Jagora: Macen da ba ta sana’a ta bani.
Jagora: Kai ku kama sana’a mata,
Ko dan ku huce takaicin
zamani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Haka
lamarin ya kasance har zuwa baitoci na gaba kamar haka:
Jagora: Dan Allah a kama sana’a mata,
Kar a raina sana’a,
Ayye! A yi ƙuli-ƙuli ko a yi ƙosai,
A yi furan madu ko ɗanwake,
Kai a kama sana’a ya fi,
Ko dan a samu abin kai wa
biki.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Idan muka duba waɗannan
baitoci da suka gabata za mu ga cewa babu wani saƙo da ake san isar wa da ya wuce faɗakarwa
zuwa ga mata. Kai abin bai tsaya daga nan ba, Barmani Coge har roƙon mata take yi a cikin baitocinta don mata su tashi su kama
sana’a kamar inda take cewa a cikin waƙar:
Jagora: Ayye! Zamani ya canza mata,
Da kwalliya ke ɓoye,
Dan Allah ku kama sana’a,
Ayye! Lokaci ya canza mata,
Sai a kama sana’a mata,
Sai ku tashi ku nema,
Ai sai da kwalliya ke roho,
In babu kwalliya wani roho za
a yi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Duba zuwa ga wannan mazahabar ta
tarken gargajiya tana magana ne a kan kawo misali kaɗan
(ma’ana babu cikakkiyar fiɗa kan saƙon adabi). Don haka ba tare da dogon surutu ko yawan misalai
ba daga cikin wannan waƙar, iya misalan da
muka bayar sun isa su tsaya mana a matsayin hujja na cewar jigon wannan waƙar shi ne faɗakarwa
kan sana’a.
4.
Har Yanzu a wannan mazahabar (taken gargajiya) ta nuna cewa
duk mai son yin tarken adabi dolensa ya yi la’akari da salo da nahawu da kuma
azanci na wannan adabin da yake yin tarkensa a kai.
Idan
ana maganar salo kamar yadda masana suka ce, salo yana da wuyar a gane shi a
bisa kansa, sai dai ana iya gane wasu sigogi nasa. Don haka muna iya cewa salo
shi ne hanyoyi ko dabarun isar da saƙo.
Ma’ana salo wani yanayi ne da ya ƙunshi
zaɓi cikin rubutu ko fucui. Wannan yana nufin yin amfani da wata
kalma, lafazi, hanya ko tunani a maimakon wani (Ɗangambo, 2007:39).
Dangane da wannan mazahabar, za mu yi
nazarin salon waƙar Barmani Coge ta
la’akari ko dangane da irin tasirin da za su haifarwa mai sauraro a cikin
wannan waƙar, ta hanyar
la’akari ko fita da ire-iren salo kamar haka:
Ø Miƙaƙƙen salo
Ø Salo
mai armashi
Ø Ragon
salo
Ø Tsoho/sabon
salo
Ø Salo
mai tsauri ko sarƙaƙiya d.s.
Dangane
da wannan waƙar kuma za mu iya
cewa salo ne mai armashi da karsashi (salo ne da ya gamsar ta hanyar karsashi, ƙaƙale da burgewa
d.s.). Za mu tabbatar da haka idan muka duba wasu baitoci kamar haka:
Jagora: Ayye! Na tina da nisa,
Wannan magana ta sana’a ce,
Kai ni rimin tsiwa,
Ga mai tuwo da sunan Allah,
Dan Allah ki tashi ki tuƙa,
Ko sha biyun dare kika tuƙa a saya.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Haka
zalika a wannan baitin
Jagora: Ayye! Na tina nisa
Kowa ya baka dan ka faɗi
ne,
Ba dai ya ba ka dan tsoro ba,
Dawo ta’ari kwana ƙwarya,
Allah jiƙan masa a ƙiyamu,
Ayye mai farin alawayyan
koko,
Ke ki tashi ki dama,
Ko sha biyun dare kika dama
za a sha.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Saboda haka, idan muka dubi wannan
baitoci guda biyu na sama za mu ga cewa lallai wannan waƙar ta Barmani Coge akwai armashi da karsashi a ciki.
Sannan za mu iya cewa a nan salon waƙe-waƙenta taa da salo
na tsaka-tsaki ne. Baya ga haka a wannan wuri za mu duba irin kalmomin da ta yi
amfani da su a cikin wannan waƙar.
Tsofaffin
Kalmomi
Barmani Coge ta yi amfani da tsofaffin
kalmomi a wannan waƙar kamar su:
Ø bani
Ø furan-madu
Ø sakarai
Ø bankaura
Ø aurace
Ø farin-alawayyan-koko
Ø soro
Ø ƙuli-ƙuli
Ø asun-da-asun
Sannan
ta yi amfani da kalmomin aro a wannan waƙar
kamar su:
Ø Allah
Ø La’ilaha
illallah
Ø Rasulallahi
Ø Ƙiyama
Sannan
an samu azancin magana a wannan waƙar
a wurare kamar haka:
A baiti na shida:
Jagora: Sai na ce zaman ɗako
sai tulu,
Amma zaman ɗaka
sai randa,
Tulu ka tashi ku koma rijiya.
A wannan azancin ta danganta wasu mata
da tulu da randa, wanda a zahiri kowa ya san tulu da randa bassa iya yin komai
a kawunansu sai abin da aka kawo musu.
Haka an samu azanci a wannan waƙar a wuri kamar haka:
Jagora: Sai na ce biki na farar kaza,
Wa ya zo da angulu kai ba
kallabi.
Ma’ana duk lokacin da ake biki ko wani
suna (taron mata) akan samu habaice-habaice a tsakanin mata, musamman wata ta
je hannu-rabbana za a yi mata azanci kamar yadda Barmani Coge ta yi a sama.
Haka zalika an samu habaici kamar haka
a wani baiti:
Jagora: Na faɗi
na ƙara,
Kawo kiɗa
ku-sauƙa na dokin mata,
Mata suna ta sana’ar nema,
Sakarai bankauran banza,
Ta sai da gulma ta sai
tabarma,
Ta shimfiɗa
ta ji daɗin tsegumi.
Saboda an samu azanci da dama a wannan
waƙar ta Hajiya Sa’adatu Barmani Coge.
5.
Har yanzu wannan mazahabar (tarken gargajiya) tana duba
kayayyaki na gargajiya da aka yi amfani da su.
A
wannan waƙar ta Hajiya
Sa’adatu Barmani Coge ta yi amfani da abubuwan gargajiya na adabi irin su:
Ø Tulu
Ø Tabarma
Ø Kallabi
Ø Maraba
Ø Rijiya
Ø Ƙosai
Ø Furan-madu
Ø Koko
Ø Tuwo
Ø Roho
Ø Ta’ari
Ø Bankaura
Ø Dakau
Ø Soro
d.s.
6.
A wannan mazahabr ne take buƙatar mai yin tarke da ya ba da wasu shawarwarin da yake ga za
a bunƙasa aikin,idan
akwai wata naƙasa da ya gano,
tare da la’akari da yadda aikin adabin ke zama kamar wani madubi na haskaka
yanayin muhallin ɗan-adam.
A
matsayina na mai tarken wannan waƙa
mai suna a kama sana’a mata: Na gano wani naƙasa
da wannan waƙar ta Barmani
Coge. Matsalar a nan ita ce a matsayinta na mai faɗakarwa
kan sana’a bai da ce ta rinƙa
saka ashar a cikin faɗakarwarta domin kowa ya sani ashar ba na mutanen kirki ba ne.
babu yadda za a yi ka zo yin wa’azi ko gargaɗi
ko faɗakarwa ko kuma wayar da kai ka zo kana yin ashar kuma a
saurare ka. Don haka ina mai bayar da shawara duk mutumin da yake son isar da
wani saƙo zuwa ga wasu bai
dace a ce yana ashar a ciki ba.
An samu ashar a wannan waƙar a baiti na 9 inda take cewa:
Jagora: Sai na ce biki na farar kaza,
Wa ya zo da angulu ‘yar burar
uba.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Kammalawa
A taƙaice zan iya cewa wannan waƙar ko manufar waƙar
tamkar wani madubi ne na haskaka rayuwar al’umma. Domin a halin da muke ciki a
yanzu ba yadda za a yi ɗan-adam ya yi rayuwa ba tare da sana’a ba.
Madogara
Ɗangambo, A. (2007). Ɗaurayar
Gadon Feɗe Waƙa: Zaria. Amana
publishers
Gusa,
S.M. (1991). Mawaƙa da Makaɗan
Hausa
Gusa,
S.M. (1993). Jagoran Nazarin Waƙar
Baka
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Amshi: Sai ku kama sana’a mata.
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Jagora: Macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Jagora: Macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai ku kama sana’a ya fi,
Amshi: Sai ku kama sana’a ya fi.
Jagora: Sai ku kama sana’a ya fi,
Amshi: Sai ku kama sana’a ya fi.
Jagora: Sai ku tashi ku nema mata,
Amshi: Sai ku tashi ku nema mata.
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Jagora: Macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Jagora: Macen da ba ta sana’a ta bani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai na ce zaman ɗaka
sai tulu,
Jagora: amma zama ɗaka
sai randa,
Jagora: Tulu ka tashi mu koma rijiya.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Kai ku kama sana’a mata,
Jagora: Ko dan ku huce takaicin zamani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai ku kama sana’a mata,
Jagora: Macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai na ce biki na farar kaza,
Jagora: Wa ya zo da angulu ‘yar burar uba.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai na ce biki na farar kaza,
Jagora: Wa ya zo da angulu kai ba kallabi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Dan Allah a kama sana’a mata,
Jagora: Kar a raina sana’a,
Jagora: Ayye ai ƙuli-ƙuli ko ai ƙosai, ai furan madi ko ɗanwake,
kai a kama sana’a ya fi, ko dan a samu abin kai wa biki.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ai mu ne ƙafar kare mai yawo,
Jagora: Mun san
gida-gida wani bai san namu ba.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Kai ku
kama sana’a mata,
Jagora: Na’ina ma
su abin kaiwa biki.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye ku
kama sana’a, zamani ya canza mata, kai ku kama sana’a dai-dai, sai ku kama
sana’a ya fi, la’ilan ha’ilallah, ayye macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: ayye na
riga na gane mata,
Jagora: Macen da
ba ta sana’a ta bani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Sai ku
tashi ku nema ayye, nema yana hana ciwon zuciya.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye
zamani ya canza mata,
Da
kwalliya ke ɓaye,
Dan
Allah ku kama sana’a,
Ayye
lokaci ya canza mata,
Sai
ku tashi ku nema,
Ai
sai da kwalliya ke roho,
In
babu kwalliya wani roho za a yi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye da
kwalliya ke ƙaye,
In
babu kwalliya wani ƙaye za a yi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Na faɗi
na ƙara,
Kawo
kiɗa ku sauƙa
ma dokin mata,
Mata
suna ta sana’ar nema,
Sakarai
kankauran banza,
Ta sai
da gulma ta sai tabarma,
Ta
shimfiɗa ta ji daɗin tsegumi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye Ladi
mai kaɗa ƙwarya,
Kin
san macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye mai
kiɗan ruwa ‘yar ja,
Ai
kin san macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Wo ɗiyan
mahauta rushe,
Kin
san macen da ba ta sana’a ta bani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye, wo
Ta’ari kwana ƙwarya,
Kin
san macen da ba ta sana’a aura ce.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye dan
ya Rasulallahi mata,
Kar a
rena sana’a mata,
Kai
ku kama sana’a mata,
Ai ƙuli-ƙuli ko ai ƙosai,
Ko da
dakau aka samu ma a yi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye kar
a rena sana’a mata,
Aiƙuli-ƙuli ko ai ƙosai,
Ko da
dakau aka samu ma a yi.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye na
tina na nisa,
Kowa
ya baka dan ka faɗi ne,
Ba da
ya ba ka dan tsoro ba,
Dawo
ta’ari kwana ƙwarya,
Allah
jiƙan maza a ƙiyama,
Ayye
mai farin alawayyan koko,
Ke ki
tashi ki dama,
Ko
sha biyun dare ki-ka dama za a sha.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye na
tina na nisa,
Wannan
magana ta sana’a ce,
Kai
ni rimin tsiwa,
Wo Ramatu
rimin tsiwa,
Ga
mai tuwo da sunan Allah,
Dan
Allah ki tashi ki tuƙa,
Ko
sha biyun dare ki ka tuƙa a saya.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
Jagora: Ayye ƙida na sana’a mata,
Macen
da ba ta sana’a ta bani.
Amshi: Lale-lale maraba da ke zinariya.
No comments:
Post a Comment
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.