Ali Na Mani Kotoko

     Citation: Bungudu, H. U. (2023). ZaÉ“aÉ“É“un waÆ™oÆ™in mawaÆ™an baka na noma. Ahmadu Bello University Press Ltd.

    Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:

    Dr. Haruna Umar Bungudu
    (Sarkin Gobir Na BunguÉ—u)
    Email: harunaumarbungudu@gmail.com
    Phone: 08065429369

    Waƙoƙin Noma

    Ali Na Mani  Kotoko

    G/Waƙa: Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Da nit taho an ce,

    : Ya taji gona tun sahe,

      ‘Y/Amshi: Yana cikin daji,

    : Ya tahi gona gun kaibe[1],

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Mai son dawa kyauta,

    : Ya biyo hanyar Wasagu.

    ‘Y/Amshi: Ya iske jan zaki,

    : Ali na Mani  É“angallai[2].

     

    Jagora: Mai son dawa kyauta,

    : Ya biyo hanyar Wasagu.

      ‘Y/Amshi: Ka iske jan zaki,

    : Ali na Mani  É“angallai,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Ina cikin Maru zanne,

    : Sai ga mota shahe.

    ‘ ‘Y/Amshi: Ga buhu goma,

    : Da ni da É—iyana mui gari.

     

    Jagora: Ina cikin Maru zanne,

    : Sai ga mota shahe.

    ‘Y/Amshi: Ga buhu goma,

    : Da ni da É—iyana mui gari,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Sarkin noman ste,

    : Na Sakkwato sosai.x2

      ‘Y/Amshi: Ali gwanki sha bara.x2

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Ka ga mun koma,

    : Mazanmu masu yaƙin huɗa.

      ‘Y/Amshi: Babu kamar zaki,

    : Ali na Mani  É“angallai.

     

     Jagora: Kaduna mun koma,

    : Mazanmu masu yaƙin huɗa.

      ‘Y/Amshi: Babu kamar zaki,

    : Ali na Mani  É“angallai,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Maza ku kama noma ku riƙa,

    : Ta kai ƙunƙa yanzu.

      ‘Y/Amshi: Kwano ya kai nera[3],

    : Ga raggo na kwance,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.x2

     

     Jagora: Da nit taho ance,

    : Ya tahi gona tun swahe[4].

    ‘Y/Amshi: Yana cikin daji,

    : Ya tahi gona gun kaibe.

     

     Jagora: Gandun Ali ya yi gandu sosai,

    : Ga hwaÉ—i ga dwaya.

      ‘Y/Amshi: Ko’ina Ali ya koma,

    : Ya kai mil[5] hamsin.

     

    Jagora: Gandun Ali ya yi gandu sosai,

    : Ga hwaÉ—i ga dwaya[6].

    Y/Amshi: Ko ina Ali ya koma,

    : Ya kai mil hamsin.

     

    Jagora: ÆŠaiwajje[7] ga shanu.

      ‘Y/Amshi: ÆŠaiwajje  ga kaji.

     

     Jagora: Sashe matan aure.

      ‘Y/Amshi: ÆŠaiwajje karuwai.

     

    Jagora: Sashe matan aure.

      ‘Y/Amshi: ÆŠaiwajje[8] karuwai.

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki Ali na Mani  Kotoko.

     

    Jagora: Ga masallaci ya yi

    : Ga ruwan alwalla.

      ‘Y/Amshi: Lokacin aiki,

    : Don a hito aiki sosai.

     

    Jagora: Ga masallaci ya yi,

    : Ga ruwan alwalla.

      ‘Y/Amshi: Lokacin aiki,

    : Don a hito aiki sosai.

     

     Jagora: Can nig ga guguwa ta murzo.

      ‘Y/Amshi: Ta É—auko sansami,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa.

     

    Jagora: Can nig ga guguwa ta murÉ—o.x2

      ‘Y/Amshi: Ta É—auko sansami[9].x2

     

    Jagora: Gahwara yaro,

    : Kar ya yi ma aikin wota.x2

      ‘Y/Amshi: Ya É“angalo laka,

    : Duk ta ruhe ma kahwaÉ—É—u.

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.x2

     

    Jagora: Ɗanmalka mai jikin ƙarhe.

      ‘Y/Amshi: Ka É—ara shanu jan galma,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa.

     

    Jagora: Ɗan malka mai jikin ƙarhe.

      ‘Y/Amshi: Ka É—ara shanu jan galma,

     

     Jagora: Mai gero mai dawa.

      ‘Y/Amshi: Mai gujiya mai kaÉ—a.

     

     Jagora: Mai gero mai dawa.

      ‘Y/Amshi: Mai gujiya mai kaÉ—a[10].

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki Ali na Mani  Kotoko,

     

     Jagora: Maza ku kama noma ku riÆ™a,

    : Ta kai ƙunƙa[11] yanzu.

    ‘Y/Amshi: Kwano ya kai nera,

    : Ga raggo na kwance.

     

    Jagora: Malan Adamu na gode mai,

    : Yai ma aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Malan Adamu na gode mai,

    : Yai ma aikin ƙwazo,

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: GilbaÉ—i na gode mai,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Ladan GilbaÉ—i na gode mai,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.x2

     

      Jagora: Alhaji Adamu ina gode mai,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Alhaji Adamu ina gode mai,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani É“angallai[12].

     

    Jagora: Ladan Abubakar na gode,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

     Jagora: Isah direba na gode mai,

    : Yai man halin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yabban,

    : Dan ka na Mani  É“angallai.

    Jagora: Isah direba na gode mai,

    : Yai man halin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yabban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Hadda Mamman Sani,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Sani É—an Hure na gode mai,

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yabban,

    : Don ka na Mani  É“angallai.

     

    Jagora: Malan tumba na yaba mai, 

    : Yai man aikin ƙwazo.

      ‘Y/Amshi: Abinda duk yab ban,

    : Don ka na Mani  É“angallai,

    : Ba da kai aka wargi ba,

    : Garin yaƙin huɗa,

    : Maganin aiki,

    : Ali na Mani  Kotoko.x2



    [1]  Sharar gona.

    [2]  Mai É“angalar laka wajen noma.

    [3]  Naira É—aya. Wato kuÉ—in da ake sayar da tiyar dawa kenan a lokacin da aka yi waÆ™ar.

    [4]  Da safe.

    [5]  Mile, wato kimanin faÉ—in wurin.

    [6]  Kasar noma mai albarka

    [7]  Wani É“angare.

    [8]  Wani É“angare.

    [9]  Hakukuwa da wasu tarkacen da iska kan kwaso.

    [10]  Auduga

    [11]  MaÆ™ura, idan abu ya tuÆ™e.

    [12]  Faskacen laka da babbar fartanya sukan mulmulo idan ana noma.

    No comments:

    Post a Comment

    ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.

    HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.