In Kadaura Journal of Hausa Multi-Disciplinary Studies, Vol. 1, No 1, Department of Nigerian Languages and Linguistics Kaduna State University, Kaduna. Pp 108-119/ISSN 2536-7609.
Nazarin Waƙar Sakaryar Mace Daga Bakin Barmani Coge
Da Mamman Duka
Rabi Mohammed
Jami’ar Jihar
Kaduna, Nijeriya
E-mail:rabimohammeddatti@gmail.com
Phone No:
08060771666
Tsakure
Wannan takarda za ta yi tsokaci ne game da mummunarɗ abi’ar da aka ambata
“Sakarci” ta fuskkar adabin Hausa. Wato za a waiwaya ne ga wasu makaɗan Hausa da aka
ambaci sunansu a saman wannan takarda, a ga yadda suka auna wannanɗ abi’a. Ganin cewa waɗannan mawaƙa
mabambanta jinsi ne, kuma sun kalli mace suka yi waƙa mai
turke iri ɗaya, kai har ma salon,
za a so a gane shin wane tasiri waɗannan waƙoƙi ke da shi a cikin al’umma, musamman ma ga waɗanda waƙoƙin suka
jiɓinta,
wato mata.
1.0 Gabatarwa
A bisa al’ada dai Bahaushe bai yarda da
sakarci ba tun farko har zuwa lokacin da ya tsinci kansa a musulunci, ya
kasance ya ƙara masa ƙaimi wajen tabbatar da cewa sakarci ba
ɗabi’a ce mai kyau ba.
Wannan shi ya ba wasu makaɗan Hausa damar yin waƙa da nufin ankarar da
masu wannan ɗabi’a, su daina.
Domin haka za a bayyana ma’anar wannanɗ abi’a, sannan a bi sawunta a bakin
Marigayiya Barmani Coge mai Amada da kuma Mamman Duka mai goge, a ga yadda suka
kalle ta da kuma irin salon da suka yi amfani da shi don isar da saƙonsu. Amma kafin nan
fa?
2.0 Wace ce Barmani Coge, Wane ne Mamman Duka?
Barmani Coge tana daga cikin fitattun mawaƙan baka waɗanda suke yi wa
jama’a waƙa cikin harshen Hausa. An haife ta a wajen shekara ta
dubu ɗaya da ɗari tara da arba’in
da biyar (1945), a garin Funtuwa ta Jihar Katsina. Sunanta na yanka shi ne
Sa’adatu. Bisa al’ada ta sami laƙabin ‘Barmani ne’ a
sakamakon an haife ta ne bayan an ta yin wabi, ita ta kasance ta farko wadda ta
rayu. Sunan Coge kuma ta same shi ne saboda yanayin waƙar da ta fara yi,
tana faɗin, “Ku sauya kiɗa sannu-sannu zan
coccoga”. A gaba kuma ta ƙara faɗin, “In ban taɓo cagewa ba, ban ji nai waƙa ba.” Ta fara kiɗan Amada wato kiɗan ƙwarya inda take waƙa tana ambaton
waliyyai musamman na ɗarikar Tijjaniyya ko Ƙadiriyya, domin kuwa
`yar gidan Malamai ce. Da haka ta ci gaba har ta shahara (tare da `yan
amshinta) wajen yin waƙoƙin da suka shafi
lamuran zaman duniya daban-daban waɗanda suka haɗa da na yabo da faɗakarwa musamman ga
mata. Wasu daga cikin kanun waƙoƙinta Shahararru
akwai:
●Waƙar Coge
●Waƙar Sama Ruwa
●Waƙar Kishiya
●Waƙar Gwarne
●Waƙar Alherin Allah
●Waƙar Mai Abin Daɗi
●Waƙar Lalle-lalle
●Waƙar Ɗuwaiwai
●Waƙar Lale-lale Maraba Da Ke
Zinariya
●Waƙar A Zage Zogala
●Waƙar Sakarai (Gusau 1996:210).
Hajiya Barmani Coge dai bisa taƙaitawa, ta yi
kyakkyawar rayuwa gwargwado tunda ta yi karatun addini a gidansu kuma an yi
mata aure har ta haifi `ya`ya tara. Kuma ba ta fara waƙa ba sai bayan ta yi
aure tare da goyon baya daga mijinta da kuma mahaifinta. A halin yanzu ba ta
raye. Ta rasu ranar Lahadi, 03/03/2013 Miladiyya, daidai da
21/Jimadathani/1434, Hijirar Annabi Muhammad (SAW), kamar yadda aka ji daga
bakin iyalinta ranar 16/09/2014.
Shi kuma Mamman Duka ɗan asalin garin
Kwanar Ɗangora ne da ke jihar Kano. An haife shi a wajen shekarar
1934 bisa ƙiyasi. Shi Mamman Duka bai yi karatun boko ba, sai dai
bisa yadda aka sani a ƙasar Hausa, duk ɗan musulmi ana sa shi a makarantar allo, to
shi ma ya yi. Ya shahara ne a kiɗan Goge inda ya fara waƙa a zamanin NEPU. Bai
gaji waƙa ba, amma ya yi waƙoƙi da dama. An bayyana
cewa da alama ya fi son wannan waƙa da ya yi ta ‘Sakarai’.
A halin yanzu ba ya raye. Ya rasu da jimawa tunda ya kai shekara ashirin da
biyar zuwa talatin da rasuwa. Ke nan ya rayu a duniya cikin shekaru hamsin. (An
sami wannan bayani ne ranar 29/09/2014 daga bakin Hajiya Amina da wani Dattijo
Usama Abdullahi, waɗanda suke zaune a
Na’ibawa, cikin garin Kano). Sun kuma nuna cewa su abokan wasan Mamman Duka ne
a Sabon garin Kano.
Amma kuma da aka je garin Kwanar Ɗangora ranar
30/09/2014 don ƙara binciko tarihin Mamman Duka sai aka sami saɓanin asalinsa inda
wani da ake kira Audu Ƙwaryama (Sai godiya) ya bayyana cewa, shi Mamman Duka ɗan asalin Nijar ne
wanda ya yi rayuwa a cikin garin Kano. Yakan je Kwanar Ɗangora ne don yin
sana’a. Dangane da iyali kuma ya ce babu wani nasa ko ɗaya a nan garin. Shi
dai Audu Ƙwairama ya ce tare suke kiɗan goge da Babba mai goge wanda kuma a
shirye yake ya bayar da tarihinsa da wasu waƙoƙinsa da ka.
Za a iya samun cikakken tarihin Hajiya
Barmani Coge kasancewar an yi rubuce-rubuce a kanta da kuma hirarraki a kafar
wasu gidajen rediyo na ciki da wajen ƙasar nan. Sai dai shi
Mamman Duka, ba a yi karo da wani rubutu a kansa ba, ko da a gan shi cikin
sahun mawaƙan baka da aka ambata a rubuce.
3.0 Ma’anar Sakarci
Bagery G.P (1934), ya
bayyana ma’anar ‘Sakarci’ da cewa “Siffofi ko ɗabi’u na sakaran mutum”. Ya kuma
bayyana cewa “Sakarai ko Sakare shi ne mutum mara amfani wanda ke da ƙarancin hankali, wato
Shashasha.”
Shi ma Skinner N. (1965), da Ƙamusun CSNL (1977)
duk sun tafi a kan cewa Sakarai na nufin ‘mutum mara amfani’.
Ke nan, Wannan kalma ta ‘Sakarci’
tana ɗaukar ma’ana ta ‘ɗabi’a wadda ta saɓa wa hankalin ɗan Adam.’ Wannan ɗabi’a ta dunƙule wasu munanan ɗabi’u ne waɗanda da zarar an ga
mutum yana aikatawa, za a kira shi ‘Sakarai’ mace kuma ‘Sakarya’. Munanan ɗabi’un kuwa sun haɗa da kwaɗayi da rashin tattali
da ƙazanta
da rashin iya magana da yawon banza da rashin wayo da sauransu. Babu shakka
idan da za a ga wani ko wata bai damu ko ba ta damu da neman ɗari da kwabo wanda
zai tallabi rayuwarsa ko rayuwarta ba, to za a tsince shi/ta a wani hali na
sata ko maula, wato roƙo da kwaɗayin abin hannun
wanda bai zama sakarai irinsa ko irinta ba.
4.0 Sakaryar Mace
A Bakin Barmani Coge Mai Amada
Bisa yadda aka fahimci ma’anar sakarci, a
iya cewa lallai akwai ƙanshin gaskiya, domin Kamar yadda aka sani Allah Maɗaukakin Sarki ya
rarrabe halittar ɗan Adam da dabbobi ta
fuskar hankali inda aka fifita ɗan Adam bisa dabbobin. Don haka ana sa ran a ga mutum
yana aikata abin da zai amfani rayuwarsa kodayaushe. Idan kuwa aka sami akasin
haka, to ana ɗaukar mutum Sakarai ko Wawa ko Banza ko Wofi, duk a
matsayin rashin wayo ko ma rashin hankali.
Bari mu fara jin ta bakin shahararriyar
mawaƙiyar jama’a wato Barmani Coge, wadda kasancewarta mace
bai hana ta ta zayyana irin wannan mummunar ɗabi’a da wasu mata ke da ita ba. A bakin
Barmani dai lallai babu sakaryar mace da ta fi wadda ta tsinci kanta cikin
kishiyoyi, amma ita sam ba ta neman ɗari da kwabo, sai dai ta ci ta kwanta. Wannan
yana nuna rashin tattali wanda kan jefa mutum a ɗabi’a ta kwaɗayi da ƙazanta da rashin
karsashi da kuma rashin natsuwa.
A cikin waƙar da ta kira waƙar Sana’a, ta bayar,
su kuma `yan amshinta na faɗin ‘sakarai ba ta da wayo.’
Ga abin da take cewa:
Da ban da sakaren
mace sauna,
Wadda tana wurin miji
su ukku.
Duk saura suna ta
sana’a.
Ita ko sai idan gari
ya waye,
Ta tashi noƙai- noƙai,
Ta leƙa wancan ɗaki,
Yaya ina kwananku?
Mun kwana lafiya mun
tashi,
To yaya da sauran
tsaba?
Sai su ce ki duba falo,
Akwai ragowar dawa.
Ta ci
gaba da siffanta ɗabi’ar sakarcin mace
tana cewa:
Ko za ki itace yaya?
Da ai kowa yana ta
sana’a,
Kin san ba ma yi tuwo
ba.
To yaya da sauran
dawa?
Da sai su ce ki duba
falo,
Akwai ragowar dawa,
Ballagaza bazaar -
bazar ta ɓarza,
Kana kan ta tausa har
ta talga,
Kana kan ta ɓarka har ta tuƙa,
Yaran gida ku kawo
kwano,
Ke uwar miji ga naki,
Na gano abin mamaki,
Ta Audu mai roƙo,
Da an yi haihuwa a
garinsu,
Ana ta gayyar barka,
Ta je ta ɗebi ruwa,
Sai ta je ta rangaɗa wanka,
Sai ta ɗauro leshi.
Ɗaya kuma sai ta je ta
ɗauro supa,
Sai ta kusa da su ta
je ta ɗauro Joji,
Kuma ga ili
gwaggwaronsu ga murjani,
Kuma sannan ga agogo
ga takalma,
O! yaya ni na bi ku?
To yaya ina gyauton
nan ,
Wanda kike yin
cin-cin,
In tsantsame shi in
bi ku?
Ballagaza ta bi su noƙai-noƙai.
Kuma an je wurin
barka,
Ga uwargida bisa
wundi,
Ɗayar a kan `yar
kanti,
Ballagaza Bankaura,
Da wadda ba ta
sana’a,
Ta ɗauki guntun keso,
Ta kakkaɓe shi ta zauna.
Ana ta ga tuwo `yan barka,
Uwargida ta ce Allah
raya,
Ita ma ɗayar ta ce mun ƙoshi,
Yaya a ƙi ci a ƙyale?
Wannan tuwo abin
Allah raya?
Ai abun buki na buki
ne,
Kai yaya a miƙo yaji,
Sai ta kama kantara
loma,
Hadda ta tada gyangyaɗassu na gado,
Kai za a gida ko a’a?
Kai ko a bari sai
azahar?
Kai rana ko ta take.
Barmani Coge ta gina wannan waƙa tata ce kan sana’a,
tana jawo hankalin mata da su kama sana’a ban da zaman banza. To a wannan waƙa da ta yi sai take
nuna cewa duk macen da ba ta sana’a kuwa sakarya ce, kuma ta kira ta Ballagaza
da kuma Bankaura,wani ƙarin sunan mace sakarya, kamar yadda aka gani.
Barmani Coge ta yi ƙoƙarin bayyana ire-iren
halayen macen da ba ta sana’a a cikin kishiyoyinta. Kishiyoyin na sakaryar
macen suna ta sana’a amma ita ba ta sana’ar komai sai dai ta ci ta kwanta.
Barmani Coge ta ba da misali da ballagazancin sakaryar mace inda ta nuna cewa
ba ta ma iya abinci ba, saboda rashin natsuwa, domin in za ta yi tuwo kafin
tukunya ta tausa take yin talge, kuma ba za ta bari talgen ya nuna ba, sai ta
tuƙa.
A taƙaice dai ɗanyen tuwo za a ci.
Wani kuma abin da ya ba Barmani Coge mamaki
game da sakaryar mace shi ne, inda aka yi haihuwa an saba a je a yi barka. To
su kishiyoyin sakaren macen nan da za su tafi barka kowacce ta caɓa ado da kayayyaki
daban-daban, to amma ita Ballagaza, saboda rashin sana’ar nan ya sa ma ba ta da
wani ƙwaƙƙwaran zanin da za ta fita zuwa anguwa. Don
haka sai ta buƙaci ɗaya kishiyar tata da
ta ba ta aron gyauton da take yin sana’ar cin-cin, ta ‘tsantsame’ ta bi su. Tsantsamewa na nufin
wanki sama-sama ba wanda zai fita tas ba. A haka nan dai ta bi su zuwa barka. A
can gidan barkan ma sai da ta nuna sakarcin, inda aka yi masu tayin abinci,
kowa ya yi kawaici ya nuna ya ƙoshi, amma ita sai ta ce za ta ci. Nan
ta yi ta ‘kantara loma’, daga ƙarshe sai ta hau gyangyaɗi, kana ta farga ta
ce da kishiyoyinta ko za a gida? koko a bari sai azahar?
5.0 Sakaryar Mace a bakin Mamman Duka Mai Goge
Yayin da Barmani ke nuna rashin sana’ar
mace a matsayin sakarci, sai wani mawaƙi wato, Mamman Duka
ya nuna kwaɗayi a matsayin
sakarci. Wannan ya bayyana tun a gindin waƙar inda `yan amshi ke
maimaita faɗin: “Sakarai ta ci
tsire kullum ba ta ɗaura zani ba mai
kyawo. Burinta sinima kullum ba batunta
zani ba mai kyawo.”
A
cikin waƙar, da ke tafiya cikin salon hira, an nuna irin wannan ɗabi’a ne a yayin da
mace mara tattali kan jefa kanta a kwaɗayi (irin na ƙwalam da maƙulashe), inda kullum
in har ba ta ci tsire ba , to fa babu zaman lafiya. Hakan ta faru a lokacin da
mai atamfofi (Alh. Jigili) ya kawo talla ta ɗauki guda biyu alhali ba ta da ko sisi. Ta yi
kuma alƙawarin zuwa kwana bakwai za ta biya kuɗin, amma hakan ba ta
samu ba.
Ga yadda ta kasance
nan:
Salamu
alaikum
Ah! Alhaji Jigili sannu da zuwa
Hajiya
barkanku da hutawa
Yawwa
sannu da zuwa
Ahm!
Na dawo ne kan alƙawarinmu da ke
To
Alhaji Jigili yau ko ni kam ba ni da ko ɗari
Ba
ki da ko ɗari?
Wallahi
ba ni da ko ɗari
Me
tsire kawo
Me
tsire!
Na’am
Ga
shi ya kawo
To
nawa-nawa?
Dala-dala
To
zare min na naira biyu
To
ga shi
To
ga naira biyunka
To
madalla sai anjima
To
wato ni kuma da na zo nan kika ce min ba ki da ko ɗari,….
Ah!
Alhaji Jigili me i fi raina, ba zan ci nama ba don kana bi na bashi?
Wato
ni nawa kuɗin ba za ki ba ni ba
ke nan ko?
Ah!
Zan ba ka mana
To
shi ke nan, ni na gaba sa karɓa mani
To
je ka
To
shi ke nan
An dai fahimci lallai
kwaɗayi ya fi ga mata
wanda kuma yakan jefa su a wani hali kamar yadda akan ce ‘ Kwaɗayi mabuɗin wahala’ ko kuma ‘Ƙuda wajen kwaɗayi akan mutu.’ To
babu shakka mawaƙin nan bai gushe ba har sai da ya nuna abin da ya biyo
baya sakamakon ƙin cika alƙawarin biyan bashin
atamfa da wannan mata ta yi.
Ga ta bakin nasa:
Salamu alaikum!
Yawwa Alhaji Jigili!
Ah! Ranka ya daɗe Sa
Lafiya na gan ka a nan
duk ka haɗa gumi?
Ina fa lafiya, idan
ka ga na zauna ai da dalili
To meye dalili?
Wata yarinya ce ta
karɓi turamena guda biyu
na naira arba’in da huɗu.
To kuma da na je na
tambaye ta ma , sai ta ce ba ta san kuɗin ba.
Ba ta ba ka kuɗin ba yanzu?
Ba ta ba ni ba ai.
Kofur Tanko!
Na’am - na’am!
Ku tafi da Alhaji
Jigili ku je ku taho da yarinyar nan da ta karɓi turamensa.
To Sa! To shi ke nan
mu tahi.
Duk da cewa mawaƙin bai ƙara komai ba a kan
wannan ɗiya, amma ya ba mu
haske cewa dai Alhaji Jigili ya kai ƙarar matar nan da ta
hana masa kuɗinsa na atamfofi
ofishin `yansanda. Kuma har an aika a taho da ita. An kuma san lallai dole a
matsa mata ta biya wanda kuma zai iya kai ta ga wani mawuyacin hali, tunda da
wuya ne ma in tana da wata halartacciyar
sana’a. Don haka sai dai ta je ta yi wata zambar don ta fita a wannan
hali.
6.0 Dangantakar waƙoƙin a
faifan nazari
Waɗannan waƙoƙi guda biyu za a iya
kallon su ta fuskar turke da yadda aka warware shi da kuma irin salon da mawaƙan suka yi amfani da
shi wanda lallai hakan ta sa hankali ya karkata ga wannan nazari.
6.1 Turke
Kamar yadda Gusau (2008:370 ), ya yi
bayani, “Turke a ƙa’idar masu nazarin waƙar baka na nufin saƙon da waƙa take ɗauke da shi. Idan an
ce saƙo kuma ana magana ne akan manufar da ta ratsa waƙa tun daga farkonta
har zuwa ƙarshenta, ba tare da karkacewa daga ainihin abin da ake
zance a kansa ba.” Har wa yau, ya nuna cewa, akwai ƙananan matakai da za
su iya taimaka wa mai nazarin waƙar baka fitar da
turken waƙar da yake yi wa sharhi cikin sauƙi. Waɗannan kuwa su ne,
muhallin Turke da taƙaita Turke da Warwara da Tsettsefewar Turke da kuma
Tubalan Ginin Turke. Dangane da nau’o’in Turke kuwa a waƙar baka, Gusau
(2008:376-390), ya nuna akwai na Yabo zalla da na Zuga zalla da na Yabo surke
da Zuga da na Ta’aziyya da na Zambo da na Tarihi da na Siyasa da na Soyayya da
na Faɗakarwa da na
Jaruntaka da na Koɗa kai da na
Ban-dariya da na Addini da kuma na Ɗarsashi ko Rinjayen
Zuciya.
Yanzu za a iya bugun ƙirji a ce waƙar da Barmani Coge ta
yi da wadda Mamman Duka ya yi, waɗanda aka ce wani abu a sama kaɗan, dukkansu Turke ne
na faɗakarwa domin kuwa
suna tunasarwa da yin hannunka mai sanda
ne ga duk wata mace da ta siffantu da wannan ɗabi’a ta sakarci, ta gane ba zai
haifar mata ɗa mai ido ba. Za a
iya tabbatarwa tun a gindunan waƙoƙin, yayin da a waƙar Barmani Coge ake
faɗin, “Sakarai ba ta da
wayo”, a waƙar Mamman Duka kuma sai ake cewa, “Sakarai ta ci tsire
kullum ba ta ɗaura zani ba mai
kyawo. Burinta sinima, kullum ba batunta zani ba mai kyawo.” A lokacin da mai
sauraro ya ji haka, to take zai fara
hararo wasu siffofin da za a iya alaƙanta sakaryar mace da
su, ko da kuwa mawaƙin bai Ambato su ba.
Mawaƙan nan guda biyu sun
taka rawa iri ɗaya wajen warware
turke, kowannensu ya nuna rashin tattali a matsayin abin da ke mayar da mace
sakarya a idon alumma. Duk da cewa a zahiri waƙar da Barmani ta yi,
ta fi fitowa ɓaro-ɓaro a wajen nuna
rashin neman na kai a matsayin sakarcin mace. Shi kuma Mamman Duka a tasa waƙar, hakan bai bayyana
ɓaro-ɓaro ba. Sai dai a
bisa fahimta za a iya cewa akwai ɗarsashin hakan musamman idan muka duba yadda
Alhaji Jigili ya nemi kuɗinsa, wannan mata dai
ta gaza biya. Wannan ya nuna cewa da tana da ƙwaƙƙwarar sana’a da ta
iya biya. Bugu da ƙari, ko da ta ci tsire da kuɗinta, ta sayi zanin
da take so ta ɗaura, da wataƙila ba ta kasance
sakarya ba. Idan aka alaƙanta wannan da waƙar Barmani, za a ga
cewa ta nuna kishiyoyin Ballagaza ko sakarya a sakamakon sana’arsu, suna sayen
zannuwa na yayi, su ɗaura su kuma kece
raini a tsakanin mata. Suna kuma cin abin da ransu yake so da kuɗinsu. Kamar a inda
Barmani ta ce:
Da
ai kowa yana ta sana’a,
Kin
san ba ma yi tuwo ba.
Da
an yi haihuwa a garinsu,
Ana
ta gayyar barka,
Ta
je ta ɗebi ruwa,
Sai
ta je ta rangaɗa wanka,
Sai
ta ɗauro leshi.
Ɗaya kuma sai ta je ta ɗauro supa,
Sai
ta kusa da su ta je ta ɗauro Joji,
Kuma
ga ili gwaggwaronsu ga murjani,
Kuma
sannan ga agogo ga takalma,
Amma ga wadda ba ta
sana’a sai gani sai hange. Idan ta gaza kuwa ta zama maroƙiya kuma makwaɗaiciya ko ta shiga
rigima iri-iri don tana so ta mallaki abin da masu hankali suka mallaka. Kamar
yadda Barmani ta misalta:
O! yaya ni na bi ku?
To yaya ina gyauton
nan ,
Wanda kike yin
cin-cin,
In tsantsame shi in
bi ku?
Ballagaza ta bi su noƙai-noƙai.
Kuma an je wurin
barka,
Ga uwargida bisa
wundi,
Ɗayar a kan `yar
kanti,
Ballagaza bankaura,
Da wadda ba ta
sana’a,
Ta ɗauki guntun keso,
Ta kakkaɓe shi ta zauna.
Ana ta ga tuwo `yan
barka,
Uwargida ta ce Allah
raya,
Ita ma ɗayar ta ce mun ƙoshi,
Yaya a ƙi ci a ƙyale?
Wannan tuwo abin
Allah raya?
Ai abun buki na buki
ne,
6.2 Salo
An dai san cewa
ma’nar salo ba baƙuwa ba ce ga manazarta fannin Adabi. Don haka ba za a
zurfafa ba, za a tafi kai tsaye ne a nuna cewa lallai waƙar da Barmani Coge ta
yi da wadda Mamman Duka ya yi, game da sakaryar mace, duka sun taka ƙafar salon hira ne na
daga jikin tsanin salon da masu aikin Adabi ke hawa har zuwa ƙololi don kai saƙonsu inda ake buƙata. Ko da yake, waƙar da Mamman Duka ya
yi, idan an saurare ta, za a gane cewa ta kasance `yar ƙwarya-ƙwayar wasan kwaikwayo
ce a bisa ta Barmani Coge.
Domin tabbatar da hakan ga misalin yadda
waƙar
ta zamo wasan kwaikwayo:
Alhaji: Salamu
alaikum
Hajiya: Ah! Alhaji
Jigili sannu da zuwa
Alhaji: Hajiya barka
da hutawa
Hajiya: yawwa sannu
da zuwa. Kai atamfofi ka ɗebo haka masu kyau?
Alhaji: Ga atamfofi
fa masu kyau
Hajiya: To ka ba ni
turmi biyu mana
Alhaji: Turmi biyu?
Kowane turmi ɗaya naira ahirin da ɗaya ne, turmi biyu
naira arba’in da biyu ke nan.
Hajiya: To ka bani na
saya.
Alhaji: To ga su, me
za a samu yanzu wurinki?
Hajiya: Wallahi ko
kwabo yau ba za ka samu ba Alhaji.
Alhaji: Ba ko kwabo,
to sai yauhe?
Hajiya: Sai rana i ta
yau.
Alhaji: To hi ke nan
Allah ya kai mu.
Daga wannan ɗiya ne sai aka ƙulla da ɗiyoyin da aka gani
can baya waɗanda in an lura za a
ga wasu `yan wasan cikin waƙar sun bayyana, kamar su mai tsire da Sa (ɗansanda) da kuma
kofur Tanko.
Ita kuwa Barmani
Coge, da kanta take sassauya murya musamman ma dai in ta zo nuna hoton sakaryar
mace. Misali:
Ita ko sai idan gari ya waye,
Ta
tashi noƙai- noƙai,
Ta
leƙa
wancan ɗaki,
Yaya ina kwananku?
Mun
kwana lafiya mun tashi,
To yaya da sauran
tsaba?
Da kuma inda ta ce:
O! yaya ni na bi ku?
To yaya ina gyauton
nan ,
Wanda kike yin
cin-cin,
In tsantsame shi in
bi ku?
Ballagaza
ta bi su noƙai-noƙai.
Ana
ta ga tuwo `yan barka,
Uwargida
ta ce, “Allah raya”,
Ita
ma ɗayar ta ce, “mun ƙoshi”,
“Yaya a ƙi ci a ƙyale?”
“Wannan tuwo abin
Allah raya?”
“Ai abun buki na buki
ne”,
“Kai yaya a miƙo
yaji!”
Sai
ta kama kantara loma,
Hadda
ta tada gyangyaɗassu na gado,
“Kai za a gida ko
a’a?”
“Kai ko a bari sai
azahar?”
“Kai rana ko ta
take.”
Yanayin muryar da Barmani take yi a
matsayin sakaryar mace kai da ji za ka gane murya ce mai nuni da rashin wayo
tamkar dai yadda bahaushe ke kallon ɗan fari. Tunda ɗan fari a wajen bahaushe, an san
maganarsa ta sha bamban da ta sauran ƙannensa wataƙila saboda kawaici da
uwa take yi a kansa, sai ya dinga shirme da rashin wayo idan yana magana.
7.0 Tasirin waƙoƙin Ga
Al’ummar Hausawa
Lantana (2004) ta nuna cewa, a Nijeriya,
masu fasahar baka suna taka rawar gani a tsakanin al’ummar Hausawa. Su waɗannan masu fasaha,
sun kasu biyu, maroƙan Fada da maroƙan jama’a waɗanda kowanne akwai
irin rukunan jama’ar da suka fi yi wa waƙa. Nazarin na Lantana
(2004) ya kawo misalin Barmani Coge a matsayin maroƙiyar baka ko mawaƙiyar baka ta jama’a
da take a matsayin `yan sahun gaba-gaba daga cikin ire - iren mawaƙan da ke kawo canji a
cikin al’umma musamman a kan waƙar nan ta ‘Sana’a’ wadda ke ƙarfafawa mata su nemi
`yancinsu daga ƙangi na tunani da fin ƙarfi da tattalin
arziki. Sannan kuma a cikin waƙar, Barmani ta yi
kira ga mata da su nemi ilimi. Bayan nazarin ya yi sharer fage ne fa, sai ya yi
sharhi a kan waƙar ta sana’a daki-daki.
Asabe (2006), ita ma ta yi bayani game da
yadda matan Hausawa na gargajiya ke amfani da nau’o’in hikimomin al’umma a
hankalce a matsayinsu na iyaye mata, domin su gwada wa yara hanyoyin rayuwa ta
duniya. Ta nuna cewa, mata Hausawa, tun farko sukan yi ‘yan waƙe-waƙe na aiki da na raino
da sauransu. A cikin ire-iren waƙoƙin suna tarbiyyar
yara game da ɗabi’a ta ƙwarai tare da
tsoratarwa a kan mummunar ɗabi’a. Ta kawo misali daga wata waƙar aiki na mata mai
cewa:
Ayye
nanaye, iye yaraye aye manya sa lalle,
Lantu
sauna, Lantu shegiya, Lantu sauna,
Lantu
ta bi masu bugun kwano,
Sun yi
mata ciki sun koro ta,
Ta tuna
babu sarki sai Allah,
Aye
nanaye, iye yaraye aye manya sa lalle
Da in
yi cikin shege,
Gara
ruwan kwara su ɗauke ni,
Su kai
ni rijiya da macizanta,
Su kai
ni inda ɗan baƙi mai sari ya saran
Sai ta bayyana cewa, wannan waƙa da sauran
makamantanta, suna da ma’ana a irin
muhallan da aka yi amfani da su. Suna sa `yanmata bisa ɗabi’a ta gari, su iya
haƙuri har sai lokacin da aka halatta masu mazansu
da za su kwanta da su. Domin duk yarinyar da ta rashi budurcinta kafin aure, to
ana ɗaukarta banza ce a
tsakanin tsararrakinta da zuri’arta da
sauran al’umma. Kuma wannan al’amari ne da har yanzu Hausawa ke riƙo da shi, a cewar
Asabe (2006).
Daga ƙarshe, ta kwaɗaitar da mata a kan
su kasance masu sha’awar tarbiyyartar da yaransu ta irin waɗannan yane–yanen
zantukan na al’adun gargajiya domin suna da tasiri ga zuciyar yaro fiye da
magana ta yau da kullum. Yane-yanen
zantukan hikiman al’umma sun shafi waƙar ibada da hikayar
mafari da tarihihi da tatsuniya da ba’a da karin magana da sauransu.
Babu shakka za a iya yarda da hasashen waɗannan manazarta,
domin waƙar da Barmani ta yi ta ‘Sana’a, matan Hausawa suna jin daɗinta kuma suna cin
gajiyarta. Wannan nazari ya gano hakan a yayin da ya tuntuɓi Asiya Muhammad mai
kimanin shekara arba’in da biyar,`yar asalin garin Kubau (ta ƙasar Zazzau) ce,
wadda ta ce:
“Na daɗe da jin wannan waƙa, kuma wallahi ta yi
waƙarta
a kan hanya. Faɗakarwa ne wannan waƙa, a tashi a nemi
kwabo ( a nemi kuɗi ), a kashe su ta
hanya mai kyau. A gaskiya wannan waƙa ta yi min daɗi kuma ta yi min
amfani don ta ba ni ƙarfin gwiwa wajen neman abin kaina ta fuskar sana’a.
Lallai sana’a kan sa zaman aure ya ɗore tunda na ga misali a kaina da ma wasu
matan, yadda sana’a kan taimaka wa mace yin alheri da kuma zumunci. Sau da dama
idan muna tsaka da sana’ar saƙa, kafin a ankara, sai a ji muna rero
waƙar
Barmani musamman inda takan ce, “ Ku kama sana’a mata, ayye macen da ba ta
sana’a aura ce. A yi ƙuli-ƙuli ko ai ƙosai ko da dakau aka
samu ma a yi.”
Ta ci gaba da cewa:
“Shi ma Mamman Duka tasa waƙar faɗakarwa ce a gare mu
mata mu daina cin bashi, amma mu nemi halallinmu ko da miji bai ba mu ba, mu
nemi na kanmu mu sayi sutura mai kyau mu ɗaura mu ji daɗi. sai dai a gaskiya waƙar Barmani ta fi
tsokalo zuciyata.”
Babu shakka ashe wasu mawaƙan Hausa sun taimaka
wajen ɗora zukatan mata bisa
hanya mai kyau wanda zai kai rayuwarsu ga Tudun ‘mun tsira’.
8.0 Kammalawa
A taƙaice, daga abin da
aka fahimta tun a farko na ma’anar sakarci, za a iya cewa lallai Barmani Coge
da kuma Mamman Duka sun auna wannan kalma kuma sun nuna cewa wasu halayya da
mutum ke wanzarwa tsakanin al’umma, kan tabbatar da a kira mutum ɗin sakarai. Domin ɗan Adam Allah ya ba shi hankalin da har zai san abin da zai
amfana da wanda zai cutu daga gare shi. Misali, rashin natsuwar macen , yana
cutar da al’umma musamman ma a tsarin zaman Hausawa da ake yin karɓa-karɓa na girki tsakanin
kishiyoyi inda hakan ya haifar da rashin
iya abincin da `yan gida za su iya ci. Sai kuma cin bashi ba tare da ƙwaƙƙwarar sana’a ba, ballantana mace ta sami damar biya, wanda har
zai kai ga hukuma inda za a hukunta ta. Wannan kuwa, zubar da mutuncin sauran
mata ne.
Daga ƙarshe, wani abin lura
a wannan nazari shi ne, ashe idan mata suka kama sana’a ƙaƙƙwara domin samun abin
biyan buƙatunsu na yau da kullum, zai yi wuya a sami sakaren mace
ko Ballagaza ko Bankaura mara zuciyar neman abin kanta. Da fatan saƙon da ke cikin wannan
nazari zai amfanar da mata a duk inda suke.
MANAZARTA
Tuntuɓi mai takarda.
No comments:
Post a Comment
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.