This article is published by the Zamfara International Journal of Humanities.
By
Kachep Maxim
Department of
English Language and Literary Studies, Federal University Wukari,
Taraba
- Nigeria. max60554@gmail.com 07061948692, 08084718090,
Andomanus Ndubueze
Department of
Languages and Communication, Federal Polytechnic, Mubi,
Adamawa
- Nigeria. oguromanus@gmail.com 08038394679
&
Rejoice James
French Department, College of Education Zing, Taraba - Nigeria. rejoicejames05@gmail.con Phone: 08036878213
Résumé
L’enseignement et l’apprentissage des langues étrangères ne se limitent
aucunement pas aux conditions et
méthodes archaïques auxquelles il
fallait s’inféoder autrefois. Les choses ont très vite évolué qu’on assiste
aujourd’hui à des nouvelles techniques, des nouvelles méthodes et des
innovations qui donnent lieu à une facilité
et à une rapidité d’acquisition de ces langues
étrangères. Ce qui signifie ici que la maitrise d’une langue d’instruction ouvre
large les portes à son apprentissage effectif. Au Nigeria, l’anglais, talonné par le
français mène le peloton en ce qui concerne les langues d’instruction dans ce
pays. Pour une réalisation remarquable ou une amélioration académique de la part des apprenants pour leur vie professionnelle,
la qualité surtout de leur anglais, première langue d’instruction devra
également être considérée ; Ce qui signifie qu’il
est impératif d’améliorer le standard de l’apprentissage de la linguistique, et de la compétence communicative de la langue cible de
l’apprenant par l’instruction. En prenant appui sur l’approche descriptive, cette communication passe en revue les techniques, les méthodes, les conditions
et les facteurs auxquels il faut aujourd’hui s’en tenir ou prendre en
considération pour un enseignement et un
apprentissage effectif de toute
langue estrangère. Elle révèle
également que la prise
en considération de ces facteurs
et conditions énumérés
ci-dessous, amélioreront certainement et énormément la qualité de l’enseignement et de l’apprentissage d’une langue estrangère chez les apprenants et la facilité
de son acquisition. Elle recommande qu’au Nigeria, et d’une manière
in exhaustive, un corps
enseignant formé devra être toujours recruté, des bibliothèques et des
laboratoires de langue établies afin
d’améliorer le standard de l’apprentissage et de l’enseignement des langues étrangères.
Mots clés : nouvelles techniques, enseignement, apprentissage, langue,
favorables.
Introduction
Imaginons un instant le sort qui aurait été réservé au monde sans langue aucune ?
Les linguistes et les experts
donnent des définitions innombrables
à la ‘’langue ‘’. Elle est un système de
communication biologique, propre à l’espèce
humaine où ce système la distingue nettement des autres espèces telles que les animaux, les oiseaux et les insectes. Ceci ne voudra
pas dire que ces autres espèces
ne se communiquent pas entre
eux. En réalité ils se communiquent effectivement entre eux et que leur
système de communication instinctif
est moins développé que celui de
l’homme. Sans langue, il serait en réalité difficile
de penser y avoir un raisonnement sensé parmi les membres de l’homosapien.
C’est la raison pour laquelle une langue
est considérée être une espèce
spécifique et une espèce
uniforme. Pour Samover et Nc Daniel (2009), une langue est un ensemble
de graphiques, de symboles, de signes dotés de sens dont un groupe coopérant a
mutuellement adopté pour son usage. La relation
entre ces signes
sélectionnés et le sens qu’on
leur accorde est le plus souvent arbitraire. La langue
est un moyen par lequel se transmettent la culture et la tradition du peuple qui la possède.
Lorsque les idées linguistiques sont partagées, il y a acquisition des connaissances où les communautés gouvernent.
L’importance d’une
langue dans l’éducation du besoin de
tout apprennent, plonge ses racines dans la simple réalité
que la langue est un élément transmetteur de la pensée.
C’est à travers une langue que nous apprenons les comportements et les valeurs
culturelles des groupes d’individus. C’est la raison pour
laquelle bon nombre d’individus se battent pour maitriser une langue pour leur bonne
expression où les enfants
les mieux élevés se distinguent d’autres par leur usage habile d’une langue. C’est
également la raison
pour laquelle le problème lié à
la langue est un problème essentiel qui donne
lieu à son tour à son apprentissage dans les écoles.
1)-Cadre conceptuel
L’observation faite à
l’endroit d’une langue est que c’est
à travers elle que se transmettent les messages d’une personne à l’autre. C’est
le seul moyen par lequel les êtres humains
communiquent leurs intentions, leurs pensées, leurs messages etc… Brumft(1990) est de l’opinion que la langue pourra être
considérée comme la relation entre
les mots et l’expérience et qu’elle
peut être produite et reçue en forme de la verbalisation de l’expérience. Une
langue se définie
également comme étant un moyen par lequel
s’apprend une valeur systématique,
un comportement vocal,
une culture acquise
et une marque universelle de l’homme. Elle est une clé à l’existence sociale où sans elle, la
société il n’y a pas de doute, serait
impossible. Une langue en réalité
est à la base de toute activité humaine. Comme
la nature a donné les ailes aux oiseaux, c’est
cette même nature qui a donné à l’homme le
langage. Ces ailes donnent aux oiseaux cette
aptitude particulière à leur locomotion alors que la langue facilite l’acquisition,
l’intelligence et la posture de l’homme, qui sont des caractères particuliers d’intellect et de sentiment de l’homme.
Cela dit, la possession de la langue qui est le plus grand attribut de l’homme, le distingue inévitablement d’autres animaux.
Dans l’apprentissage d’une langue, il doit absolument avoir un enseignant et un enseigné.
Lorsque qu’une langue est acquise par son apprentissage formel, il y a bon nombre de facteurs
qui peuvent influencer la qualité et la rapidité du bon apprentissage de cette langue parmi lesquels .
2)-La qualité et la valeur du corps
enseignant. Dans l’apprentissage formel d’une langue,
la présence d’un enseignant qualifié
et formé est un atout fondamental à ne surtout pas négliger
d’autant plus que c’est sur lui que repose le succès ou l’échec de l’apprenant où c’est de lui qu’émane
le code de cet enseignement. Un professeur de langue est doté d’une
connaissance approfondie sur la langue, rehaussée
par une formation nécessaire liée aux principes pédagogiques recommandés. Celui-ci a un rôle très important
à jouer dans la vie de son apprenant puisqu’il jouit de sa qualité professionnelle. Il doit se familiariser avec les meilleures méthodes et techniques de l’enseignement et se mettre
quotidiennement à jour sur les récents progrès
liés à son domaine où il découvrira des approches, le matériel et des équipements les plus effectifs. Il devra
également jouit des expressions orale et écrite
de ladite langue.
Tout enseignant sensible
aux comportements des autres pourra pour autant
être un bon enseignant puis qu’il sera à mesure de
déterminer le comportement de l’apprenant si celui-ci
est stressé ou mécontent.
3)-Les conditions de vie de l’apprenant
C’est le récepteur du
code du message dans le processus de l’apprentissage de la deuxième
langue. C’est à lui que
revient la plus grande considération dans le processus
de cet apprentissage. Lors de la préparation d’une leçon, ces caractéristiques propres
aux enseignés (sans toute fois
aller dans les détails) devront être prises en considération parmi
lesquelles : l’âge, le milieu éducatif, la position des parents, la langue maternelle, les objectifs et les besoins
de cet apprentissage, son niveau intellectuel aussi bien que sa stabilité
émotionnelle et physique.
Se faisant, l’apprenant assimile la langue
d’instruction de son enseignant par un effort conscient lié à l’exercice. Les connaissances assimilées produisent en lui un changement en attitude. Le changement ici est l’objet
le plus important
dans le processus
de l’apprentissage et que ces objectifs varient
en fonction des enseignés.
4)-L’apprentissage de la langue proprement dit C’est le processus par lequel le code du message est communiqué à l’apprenant. Pour Otagburuagu, Ogenyi et Ezema (2013)
language learning is a process by
which people develop changes in their language behavior, improve their performance in the use of a language, reorganize
their views and perception about a
language and its culture, discover and utilize the communicative potentials of
the language.‘’ (L’apprentissage
d’une langue est un processus par lequel les individus développent des changements dans leur comportement linguistique, améliorent leur
performance dans
l’usage d’une
langue, reconnaissant les points de vue et perceptions sur une langue et sa culture, ils découvrent et utilisent le
potentiel en communication de ladite langue.) Notre traduction.
L’apprentissage d’une langue comporte
également l’apprentissage de nouvelles manières de penser et de comportement. Il transforme également
l’enseigné de l’usage ignoré d’une
langue, à un usager intermédiaire et enfin à un usager avancé de ladite langue.
L’apprentissage d’une
langue peut être formel ou informel. L’apprentissage formel a lieu dans
une salle de classe
avec l’aide d’un enseignant alors que celui informel
ne l’est pas. Dans l’apprentissage de la langue, on recense
:
1-La première
langue 2-La deuxième langue 3-La langue
cible
4-La langue estrangère
1)-La première langue : Aussi appelée langue
maternelle, c’est la langue dont l’enfant acquiert
dans la société
n’ importe où il se trouve d’autant
plus que c’est la première
langue auquel l’enfant
entre en contact dans son
milieu.
2)-La deuxième langue : C’est la langue étrangère qui a été adoptée dans un pays comme
un moyen de communication. L’anglais et le français peuvent
être cités en guise d’exemple au Nigeria.
3)-La langue cible :
C’est la langue dont l’enseigné
vise comme son point de focus. Elle s’applique
à toute langue qui est enseignée car l’enseigné vise son apprentissage pour son usage
effectif.
4) -La langue étrangère : C’est la langue en provenance d’un autre pays qui n’appartient
à aucun groupe ethnique du pays où la
langue est étudiée. C’est la langue qui est utilisée localement pour aucune fonction
communicative.
5)-Les conditions de l’apprentissage de la langue
Elles requièrent les conditions physiques
où l’apprentissage de la langue a lieu parmi lesquelles ; les salles de classe, les
laboratoires de langue, les
bibliothèques, le comportement de la
société vis-vis de l’apprentissage de cette langue, le climat émotionnel et social de l’environnement
où s’apprend la langue et les raisons liées à
son apprentissage.
6)-Le processus de l’apprentissage de la
langue. Il implique
l’opportunité développée par l’enseigné
afin de participer profondément au comportement qu’exige
l’enseignement des
compétences linguistiques : la compétence auditive, la lecture, l’oralité et la
rédaction. Ces quatre compétences
devront être effectivement enseignées
comme le souligne Onuigbo (1990) lorsqu’il
déclare : « Proper language use entails proper manipulation of the four language skills ».
(Le bon usage d’une langue
implique la manipulation adroite des
quatre compétences linguistiques). Notre traduction.
7)-Les éléments importants à prendre en considération dans l’apprentissage et l’enseignement d’une
langue.
Pour aller un peu
plus en détails, la complexe interaction
des facteurs énumérés plus haut et ceux
qui seront énumérés plus bas déterminent la
rapidité et la facilité par laquelle une langue est apprise :
a)-L’âge et le niveau
de maturation
Ils constituent les variables importants dans l’apprentissage d’une langue.
Ils interviennent dans le partage et la détermination du développement cognitif
de l’apprenant. L’apprentissage de la deuxième
langue est largement
influencé par l’âge de l’enseigné. L’observation faite montre qu’il est facile d’enseigner une langue aux enfants du fait
que leurs organes vocaux sont plus flexibles que ceux des adultes. Ils sont moins timides et
n’ont pas profondément appris la première
langue que celle-ci
fasse abstraction de la
deuxième.
b)- L’expérience
Elle s’applique au
niveau de la connaissance que dispose
l’apprenant avant son apprentissage. Les étudiants qui ont acquis des connaissances générales et l’expérience de l’enseignement assimilent la nouvelle langue aisément que
ceux qui n’en n’ont pas. Les
apprenants exposés aux familles où la langue enseignée a l’école est fréquemment parlée
par leurs parents,
ont cette opportunité de comprendre facilement son enseignement à
l’école. Ils pourront manifester un comportement de compréhension rapide de la langue par rapport
à leurs camarades qui n’entendent la langue qu’à l’école.
c)-La motivation
Elle s’adresse à une
raison spécifique qui pousse un
étudiant à s’engager corps et âme à l’étude d’une langue.
On dénombre deux types de motivation qui déterminent l’apprentissage d’une langue: la motivation intrinsèque et celle extrinsèque.
La motivation
intrinsèque s’applique au fait que l’apprenant dispose d’une raison
personnelle à la réussite
de l’apprentissage de la langue. Cette motivation s’applique également aux réalisations liées à l’éducation. Les
étudiants qui dérivent une joie à
l’étude d’une langue et fiers de leur
état de progrès en celle-ci feront mieux que ceux qui ne sont pas fiers de l’enseignement de ladite langue. La motivation
extrinsèque est un facteur important
à l’étude d’une langue. A titre d’exemple
: un étudiant de langue
française ou anglaise
qui voudra apprendre
sa langue cible
afin de bénéficier d’un emploi dans une université française
ou américaine pour le cas de l’anglais où il voudra communiquer avec un nouvel ami(e) français(e) ou anglais fera plus d’efforts pour son progrès
linguistique.
d)- L’intelligence.
Une grande aptitude
intellectuelle donne lieu à un progrès
rapide à l’étude
d’une langue. Certains linguistes sont de l’avis que certains étudiants jouissent d’un pouvoir inné et
habile qui est lié à l’apprentissage
d’une langue que les autres. Les
apprenants s’occupent à la fois de l’aspect
cognitif d’étude du sujet et des problèmes
linguistiques. Ceux dotés d’une capacité intellectuelle et habile à la
réflexion, rencontrent et s’adaptent aisément
et effectivement aux nouvelles
situations. Ils ont cette habileté
d’utiliser effectivement les concepts et ils disposent
également de cette rapide
facilité dans l’apprentissage.
e)-La compétence de l’enseignant et la personnalité
L’enseignant devra être assez
compétent en la langue qu’il enseigne. Le degré de compréhension
de la langue par l’enseignant, la maitrise
des bonnes manières à l’enseignement et
bien que la bonne compréhension et maitrise
des méthodes et techniques de l’enseignement influencent positivement l’enseignement d’une langue. Si l’enseignement des langues
accuse un manque de professionnels
dans ce domaine, cet enseignement sera surement ineffectif. L’enseignant est l’élément
fondamental dans l’enseignement et l’apprentissage d’une
langue et que le comportement qu’il
affiche en classe peut influencer
négativement ou positivement les enseignés. L’enseignant aux yeux des étudiants
est un model à suivre, à imiter. Un enseignement et un apprentissage effectif ou réussi d’une langue plongent leurs
racines dans toute la personnalité de l’enseignant. D’une manière générale,
les étudiants n’ont pas un penchant
pour les enseignants qui boudent ou ceux qui se plaignent
inutilement et qui ne peuvent pas maitriser leur tempérament
devant les étudiants. Tout enseignant qui entretien quotidiennement un dialogue amical avec ses étudiants
en les rassurant que leurs différences ne sont pas perçues
ou traitées comme des handicaps, pourra pousser ceux-ci à
progresser rapidement dans leur apprentissage.
f)- La motivation de l’enseignant et sa préparation
La motivation fait partie des éléments fondamentaux dans l’exercice ponctuel
d’un service. La motivation et la préparation de l’enseignant donnent
lieu à un véhicule pour atteindre un objectif escompté
dans l’enseignement d’une langue. Il devra effectivement être motivé afin qu’il
réalise les objectifs dans
l’enseignement de ladite langue. Lorsque les enseignants ne sont pas bien rémunérés, il ne faudra aucunement pas s’attendre à une satisfaction dans leurs fonctions. L’un des éléments
qui contribuent à la satisfaction à travers l’emploi
d’après Person (1951),
cité dans Adegbola (2000) fait allusion à
« satisfaction of want » (la satisfaction du besoin). Notre traduction. La satisfaction du besoin s’applique au fait que personne ne peut s’intéresser à faire un bon travail qu’à raison de ce qu’il en profite dudit travail.
g)-Les salles
de classe.
La qualité
des salles de classe est l’un des facteurs
essentiels qui influence l’apprentissage d’une langue.
Certaines conditions favorables devront exister dans les salles de classe pour un apprentissage effectif de la langue.
L’ambiance favorable qui règne dans une salle de classe encourage
l’idée d’appartenance chez l’étudiant et développe
positivement en celui-ci
la confidence en soi. Les conditions propices
liées à la ventilation et dénuées de tout bruit d’une salle
de classe, facilitent l’audition qui en retour donne lieu à un apprentissage effectif de la langue.
Le nombre d’étudiants
dans une salle de classe est un élément important à ne pas négliger et qui pourra influencer l’étude effective
d’une langue. Quel qu’en soit
l’importance des objectifs qu’on accorde
à une leçon et la qualité adéquate du contenu
de celle-ci, un effectif pléthorique des étudiants
pourra avilir ou rendre insignifiant les efforts
de l’enseignant. Ces effectifs pléthoriques des étudiants dans les salles de classes d’une langue ont contraint
à conduire des interrogations
à des questions à choix multiples au détriment
des questions ouvertes
qui demandent aux étudiants d’appliquer leurs compétences
linguistiques. Ce qui a dégradé la valeur non réalisée des interrogations écrites.
h)-Le matériel
didactique.
La majorité
des établissements scolaires
accusent une pénurie en matériels didactiques où ceux qui en possèdent
ne se limitent qu’aux salles de classes non favorables, de morceaux de craies
et le pauvre enseignant en personne. Les appareils
d’enregistrement et d’audition en font vachement
défaut. La pénurie des laboratoires de
langue a poussé la cellule chargée de la mise
au point des épreuves des examens à modifier l’appellation de l’épreuve
« d’évaluation de la
compétence orale » à « la composition orale ». Les établissements qui du moins possèdent
ces laboratoires de langues, accusent
le manque d’un personnel technique, capable de bien manipuler et de s’en servir
de ces appareils.
Un autre problème qui
aggrave la situation de l’apprentissage des langues étrangères est l’épineux problème
des laboratoires qui frustre l’enseignement de celles-ci. Les moindre établissements qui les possèdent
les gardent permanemment fermées ou inaccessibles.
i)-La technologie de communication
La technologie moderne de communication a facilité la communication à travers le monde des individus par des messages
écrits ou audio. L’internet permet aux individus
de locations différentes de la planète
et à des distances considérables à interagir quotidiennement.
Ce qui affecte positivement l’apprentissage de la langue
et négativement dans une certaine
mesure. La communication assistée par l’ordinateur a accéléré la facilité et
la vitesse de la communication entre les individus
malheureusement que cette accélération crée des problèmes
d’organisation vis-à-vis de la formation des mots et des phrases. Il est
bien vrai que les nouvelles
techniques de communication ont facilité les choses dans
le domaine de la communication, elles ont également crée un aire de relaxation chez
les apprenants qui n’arrivent pas à rédiger
entièrement leurs lettres où ils se contentent des abréviations qui émaillent leurs messages au quotidien.
Ce phénomène est plus accentué en anglais
avec des abréviations telles que : u=you, dat=that, b4=before, 2nit=to night, dia4=therefore, et bien d’autres. En
français, on a : Ds=dans,
pr=pour, s8=suis, bcp=beaucoup, tjs=toujous. On se pose la question de savoir s’ils
se contentent de ces abréviations par ignorance ou par fantaisie ? Toujours est que ces équipements ultra modernes recèlent
plus d’avantages que d’inconvénients.
j)-Les décideurs et les planificateurs des programmes
En ce qui concerne
les décideurs dans les pays multilingues il n’y a généralement pas une volonté politique qui encourage la
réflexion sur une politique
linguistique fiable sur l’usage des langues locales
et le matériel didactique. Les problèmes liés aux langues
sont toujours considérés comme des problèmes
ethniques complexes qui créent des controverses à tel point que le gouvernement n’a pas cette
audace de les adresser vigoureusement ne serait-ce qu’avec beaucoup de prudence. Dans ces
pays, la déclaration politique de la provision
linguistique de la politique sur les langues, en ce qui concerne leur éducation, ne dispose pas d’un mécanisme doté d’un pouvoir
de surveillance sur la mise en œuvre des directives de ladite prévision
linguistique. Le manque d’un financement adéquat fait partie des
problèmes qui restreignent leur mise en œuvre.
D’autres parts, les planificateurs des programmes
(scolaires), l’apprentissage d’une langue ne devraient
pas avoir lieu si ces planificateurs
des programmes ne devront pas impliquer
entièrement les apprenants dans les programmes en cours. Les apprenants de différente tranche
d’âge et de niveaux d’une langue
ont droit en éducation, de recevoir des stratégies, des méthodes et des techniques différentes pour leur facile
compréhension.
k)-Avoir accès aux orateurs natifs de ladite langue
La possibilité et l’opportunité d’interagir avec les natifs d’une langue en classe et en
dehors des classes est un avantage
probant à la rapide maîtrise de la langue cible. Les orateurs
natifs d’une langue sont des potentiels models linguistiques, capables
d’approvisionner
l’apprenant dans une grande mesure des connaissances liées à cette langue. Les apprenants
d’une deuxième langue n’ayant pas accès
aux orateurs natifs de ladite langue sont appelés à évoluer lentement
sinon maladroitement à l’apprentissage de cette langue,
surtout dans leur expression orale.
L’apprentissage d’une langue par immersion est un facteur qui influence positivement l’apprentissage d’une langue.
Conclusion
Les facteurs qui motivent fortement les apprenants à apprendre une langue devront être les principales préoccupations des enseignants et des éducateurs qui devront être conscients de recruter et chercher à appliquer une variété de techniques en éducation qui permettent aux étudiants de facilement progresser dans le processus de l’apprentissage d’une langue. Les Etats locaux et le gouvernement Fédéral devront encourager l’apprentissage et l’enseignement des langues étrangères par une amélioration des conditions de vie des enseignants. Savoir une langue et être titulaire d’une licence, une maitrise voir un doctorat en celle-ci est une chose aussi bien qu’impacter effectivement les connaissances acquises en cette langue aux étudiants est bien une autre chose. L’enseignant de toute langue devra pédagogiquement être équipé. Sont succinctement énumérés plus haut, les éléments, les techniques, les approches, les méthodes et les lignes de conduite à suivre pour un apprentissage et un enseignement effectif d’une langue, s’il faut s’en tenir au nouvel train de l’évolution des choses dans un monde aujourd’hui où la technologie de pointe est l’élément qui dicte le niveau du développement d’un pays.
Reference
Adegbola, E. A. (2000). Language education in nigeria in
the third millennium. In O. Arohumalasem, (Ed) Nigeria language in the
third millennium. Akure: PBS Printing & Publishing Conpany.
Azikiwe, u. (1998). Language teaching and learning. Lagos:
African Fep Publishers.
Brown, H. D. (2007).
Principle of language
teaching and learning. White Plains, NY: Pearson Longman.
Brumfit, C. J. (1990).
Communicative methodology in language teaching:
The roles of fluency and accurency. Cambridge: Cup.
Federal
Government of Nigeria (2004). National Policy on Education. Lagos: NERDC Press. Nanda, S. & Williams, R. L. Ezema, P.
A. (1998). Cultural Anthropology 6th
edition: Bellmont Wadswoth Corporation.
Samover, L. A.,
Forter, R., McDaniel, E. R. (2009). Communication
between cultures. 7th edition.
Uju, U. F. & Ude, F. U. (2003).
Influence of gender
on senior secondary school
students in the prodcution
of the standard Igbo phonology : International journal of Arts and Technology Education, 9(1), 142-156. Enugu: Spakk & Spakkle.
Yule, G. (1997). The study of language,
(2nd ed). United
Kingdom: Cambridge University Press.
No comments:
Post a Comment
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.