Citation: Bungudu, H. U. (2023). Zaɓaɓɓun waƙoƙin mawaƙan baka na noma. Ahmadu Bello University Press Ltd.
Domin samun cikakken littafi, a tuntuɓi:
Dr. Haruna Umar Bungudu
(Sarkin Gobir Na Bunguɗu)
Email: harunaumarbungudu@gmail.com
Phone: 08065429369
Haruna
G/Waƙa: Yai halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Gidan Haruna,
: Za
ni yo kiɗina,
: Mai
kai dare..,
‘Y/ Amshi: Mai kai dare daji,
: Baya
tadda[1]
kainai.
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Amman na zaɓi mai iko,
:
Korau ɗiyan manoma,
: In
damana ta komo
: Ku
kama hauya,
: Kun
san rayuwa,
:
Rannan ba zama akai ba,
: In
ana noma,
: Ba
zama akai ba.
:
Rannan mai zaman saƙa,
:
Shina wahalsa kainai,
:
Kuma mai hwarauta,
: Ba sassabe[2]
yakai ba,
:
Rannan mai zaman dara,
:
Wannan ba shi fara binne
: To
maza ku ɗau kalme,
: Ko
kuɗauki kwasa,
: Kui
sassabe daji,
: Kui
kashe kalage,
: To ɗan da bai da dame,
:
Mace ba ta so nai
‘Y/
Amshi:
Bai da dame[3],
:
Macce ba ta so nai.
Jagora: To ɗan da bai da hura,
‘Y/
Amshi:
Macce bata so nai.
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Ka san kowal aje,
: Mata
baabin dakawa,
: Kun
san shina cikin wahala,
: Ta
zakkona ishe mai.
: Ko
can batun Allah,
‘Y/ Amshi: Ko can batun Allah,
: Babu
mai hanawa.
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Sannan Arabazan ko,
: Mawa
can na tana nan,
: Ka
san Haruna na gode.
:
Garba yamiƙa min.
: Don
ya bada ingarma,
: Tungar
mai hwarin ƙahwahu
:
Sannan Gidan kuru,
: Zan
sauka Haruna na nan.
: Shi
Haruna nagode,
: Ya
biya kiɗina.
:
Sannan zani na Zango,
: In
gano manoma,
:
Allah shi bar Labaran,
: Mai
halin yabawa,
:
Allah..
‘Y/
Amshi:
Ya hi mu yaba
: Wa
ya bam mu tare,
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Sannan ka hwaɗa ma raggo,
:
Bana bai
: San
halin Rugum ba,
: Don
kun ga ‘yan makaɗa,
: Sai
ku ce Rugum na,
:
Kuma had da masu duma,
: Had
da mai kalangu,
: Dud
dai inda sun yi kiɗi,
: Sai
a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Kotso
: Sai
a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Taushi sai a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
: Ganga
: Sai
a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Goge sai a ce Rugum na.
: Mai
gunduwa[4]
ka kiɗi,
: Sai
a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Kwamsa sai a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Gora sai a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Goge sai a ce Rugum na,
:
Kuma had da mai,
:
Kuntugi
: Sai
a ce Rugum na,
: Ka
san ni ar Rugum,
: Da
gani babu tambaya ba,
: Ka
san ni ar Rugum,
:
Yarana Rugum suna nan,
: Kun
san karonmu sai manya,
: Sai
gidan saraki[5],
: To ɗan da..
‘Y/Amshi: Ɗan da yad dace,
:
Bisa duniyag ga,x2
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Amma ni zan kiɗi Gumi,
: Don
in gano manoma,
: Ka
san Bello na gode,
: Ya
biya kiɗina,
: Ɗan
noma mai abin noma,
:
Shina da kyuta,
: Dub
Bello Ɗan Jabiri,
: Ya
biya kiɗina,
: Dub
Bello mai,
:
Gona wadda ba irin ta,
:
Sannan ni zan Tsarna,
: Za
ni sauka,
:
Tsarnawa na yi kiɗi,
: Don
Haruna na nan,
: Ka
san Haruna shid[6] da
gida,
:
Wanda ba iri nai.
:
Allahx2
‘Y/
Amshi:
Allah ya hi mu yabawa,
: Ya
bar nu tare,x2
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
Jagora: Dan nan Debetu
zan,
:
Koma wa Ɗanladi na can,
: Ka
san Ɗanladi na gode,
: Ya
biya kiɗina,
:
Amma Ma’azu na gode,
: Shi
ya biya kiɗina,
: Dan
nan Turanki zan,
:
Koma wa gidan manoma,
: In
na ga Ɗan’indo,
: Bani
shan takaici[7],
:
Allah,
‘Y/
Amshi:
Ya ƙara yabawa,
: Ya
bam mu tare,
: Yai
halin girma,
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi manoma,
: Biɗan na kainai.
Jagora: Amma maza inai maku,
:
Horo ɗiyan manoma,
: Ka
san ni yadda ba ni kiɗi,
: Sai
kiɗin manoma,
:
Amma kiɗin hura,
: Mai
daɗi ga ‘yan manoma.
:
Amma ga wanda ya aje,
:
Gero cikin rihenu[8],
:
Amma ka hwaɗa ma raggo,
: To
bana sai,
: Ya
ji ƙwal ga kainai,
: To ɗan Karen shege,
: Ba
mu ba ka kyauta,
: Yai
halin girma[9],
: Yai
halin yabawa,
:
Haruna ya hi mano,
: Ma
biɗan na kainai.
[1] Kulawa ko damuwa, ma’ana dai hankalinsa a
kwance..
[2] Gyara gona ta hanyar sassare kututturai da
tottohi.
[3] Daurin hatsi wanda ake ɗaurawa idan za a ɗauko daga gona zuwa gida.
[4] Wata ‘yar ganga ce da ake kiɗin nomad a ita wadda ba ta kai girman gangar
noma ba.
[5] Masu sarauta.
[6] Shi ke da.
[7] Haushi/jin kunya.
[8] Rumbuna.
[9] Kyauta/kyautatawa.
0 Comments
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.