Salisu
Muhammed Raj, PhD.
Department
of English,
Nasarawa State University, Keffi
Nasarawa-
Nigeria.
salisumr@nsuk,edu.ng
+2348033494886
Abstract
This
research looks at cognitive linguistics in general and specifically reviews the
concept of source domain and target domain as the basic aspects cognitive
metaphor. Defining these domains of cognitive metaphor, the paper argues that,
contrary to the notion that source domain in metaphorical expression is a
concrete phenomenon, it is actually an abstract phenomenon. This is because, in
the definition of cognitive metaphor, scholars are in agreement that source
domain is derived from the brain, resulting from the perceptual experience of
the speaker. This becomes the idea which is limited to him as he is yet to
share such idea with the addressee. The argument, therefore, is that, if the
source domain is from the brain and the perception of the speaker, then it
could not be said to be concrete, rather, abstract. What is concrete is the
target domain because that is what is already laid out and shared between the
speaker and the addressee. The paper, thus, views metaphor as a cognitive
phenomenon, deriving from the precept that physical events are naturally
conceived through abstract notions, not the other way around. The research, in
this regard, is of the view that source domain, which is an idea generated from
the speaker’s experience of the world, is an abstract phenomenon while the
target domain is the manifestation of shared assumptions between interlocutors.
This is the principle underlying the relationship between human thought and
language use.
Key words: Cognitive
Linguistics, cognitive metaphor, source domain, target domain
Introduction
Language
is the most formidable means of communication. It is used to make or mar
relationships. Sometimes, utterances, as the most viable means of
communication, is being employed in a way that mostly results to different
perceptions amongst interlocutors. Geoffrey Leech is of the view that language
basically functions to; one, convey individual’s experience of the world and
how he expresses such experience through his attitude or behavior and, of
course, the influence of his behavior to the hearers. Two, language also
functions to convey the interpretation of the speaker’s expression by the
audience through logical deductions, (Leech 56-57). These are key factors that
make or mar the success of every speech situation. The essence of language,
therefore, is basically to relate human utterances/statements with the context
in which human perception is cardinal.
The
research reviewed related studies on cognitive metaphor and its structural,
ontological and orientational components. Especially, the research reviewed the
metaphorical domains and discovered that all arguments on the relationship
between the source domain and the target domain were anchored on the notion
that the source domain, which is where the speaker conceptualizes his idea, is
concrete. The study is, thus, interested in analyzing this relationship between
source domain and target domain as integral factors of cognitive metaphor to
determine how these domains interplay in the perception of an idea by a speaker
and how such is shared with the addressee. In essence, the study looks at these
aspects of cognitive metaphor as developed by Lakoff and Johnson (1980).
Conceptual
Review
There are
two inter-dependent factors that are cardinal in understanding language in use.
These are the speaker’s intention and the addressee’s interpretation. While the
speaker expresses his views with an intention to pass a message to the
addressee, the latter’s task is to either accept the message as intended by the
speaker or reject it after interpreting it, using his cognition. Both factors
are the embodiment of cognitive linguistics which presupposes that language is
realized through our conceptualization of issues arising from the interaction
between our thoughts (minds) which are the function of the brain, our bodies
and our environment which shape our thoughts. All these, according to Steven
Levenson (36), must connect with the assumptions we share as interlocutors.
What brings about the success or understanding of the speaker’s utterance,
however, is not necessarily depended on the intention of the speaker but how
the hearer interprets the utterance. This is so because the hearer subsumes the
speaker’s utterance into their shared assumptions or the assumptions he, the
hearer, holds on the speaker.
Cognitive
Linguistics
The theory
of Cognitive Linguistics can be traced to linguists like George Lakoff (1981
and 1987) who was known for his works on Metaphor and Metonymies; Gilles
Fauconnier (1985) who espoused the Mental Spaces Theory, Space Grammar and
later developed it to Cognitive Grammar, among other cognitive linguists. Like
Systemic Functional Linguistics, Pragmatics and other linguistic theories that
deal with the function of language, Cognitive Linguistics emerged as a reaction
to the assumptions held by the proponents of Generative Grammar, that the
primary relevance of language is its forms, claiming that Syntax is the most
autonomous aspect of language theorizing. Cognitive Linguistics, thus, was
developed to neutralize this (Chomskian-generativists) assumption that
“linguistic knowledge is isolated from the rest of cognitive faculties
(Barcelona and Valenzuela 1-2).
In
countering this notion, therefore, it is argued that our utterances are not
just mere abstract linguistic expressions or “a combination of a set of
universal abstract features of uninterpreted symbols… but are motivated by
experience, in many cases, by bodily experience” (Barcelona and Valenzuela 3).
What this suggests is that cognitive linguistics is an embodiment of linguistic
concepts encapsulated in physical, social and cultural experience as factored
by the human mind or perception. It also
implies that language is a product of general cognitive abilities coordinated
by the human brain and neurological evidence, as contended by the duo.
Cognitive
linguistics, as an off-shoot of Pragmatics or what Halliday calls language in
function, is premised on how language relates with human cognition. This
suggests that, as human beings, the most essential part of our communication is
cognition, without which there will hardly be intelligibility in communication
and language understanding. Whether the language use conforms to syntactic
rules or not is hardly the case. This is why Mey (68) says that “people talk
with the intention to communicate something to somebody… whether or not they
observe a particular syntactic rule is not too important (as) this is the
foundation of all linguistic behaviors”.
As defined
by Vyvyan Evans, cognitive linguistics is concerned with investigating the
relationship between language and the mind, and the socio-physical experience,
or what he refers to as “glimpses into hitherto hidden aspects of human mind,
human experience and, by consequence, what it is to be human (IX).Craft and
Cruse relate cognitive linguistics with cognitive psychology and artificial
intelligence which, according to them, accounts for expressions and
“continuities between language and experience through organization of concepts
based on experience” (8-28). Cognitive linguistics, therefore, as implied by
Laura Janda, evolved as a continuity in language development as it adds to the
meaning of language, which linguistic models, as generated from phonology,
morphology, syntax, semantics, stylistics, semiotics, discourse analysis,
pragmatics among others “operate in unison with greater phenomena of general
consciousness and cognition” (6). To him, Janda, however, cognitive linguistics
moves from context-based linguistic theories to models that examine the
psychological and neurological aspects of language use as
It strives in an
informed way to create analyses that are at least psychologically
(biologically, neurologically, etc) plausible. . . It reflects the interaction
of cultural, psychological, communicative, and functional considerations, and
which can only be understood in the context of realistic view of
conceptualization and mental processing (4-5).
This, by
extension, implies that cognitive linguistics strives to make sense of what we
experience in our daily lives and, the best way to do so, according to Janda,
“entails not just understanding, but ability to express that understanding. .
.”(6). According to Richard Nordquist, “Cognitive Linguistics refers to the
crucial role of intermediate informational structures with our encounters with
the world where our interaction with the world is mediated through
informational structure in the mind” (3).
“Our encounters with the world” here simply means our day-to-day
experience as we interact with people. And, since the mind is what we think
with and interact meaningfully in conversation, the mind, thus, becomes an
‘intermediate’ between language and our interpersonal interactions as
interlocutors. This is why Geerart and Cuykens believe that “linguistic
knowledge involves not just knowledge of the language, but knowledge of our
experience of the world as mediated by language” (3).
The most
cardinal about cognitive linguistics, therefore, is the relationship between
language and our experience of the world, and how that shapes our thoughts and
perception of things. This is because
language, according to Evans and Green (43), offers a window into cognitive
function, providing insights into the nature, structure and organization of
thoughts and ideas”. Lakoff and
Langacker, in Barcelona and Valenzuela, believe that linguistic forms or
expressions “are just clues, blueprints that activate the conceptual structures
that we formed in our minds, but have no inherent meanings in themselves. . .
Meaning ‘resides’ in our minds and brains” (208-209). This, according to the postulate above,
presupposes that “meanings do not ‘exist’ independently from the people that
create them” (Barcelona and Valenzuela 5).
Cognitive Metaphor
Before the
exploration in Cognitive Linguistics, metaphor has originally been confined to
literature, used as a figure of speech liken to simile in meaning – only
differentiated by the use of ‘like’ and ‘as’ (in simile). Instead of saying A
is like or as B, it is said that A is B.
In Cognitive Linguistics, however, the difference between simile and
metaphor goes beyond the presence of ‘like’ or ‘as’ in the former and the
absence of such in the latter. According to Janda, “Metaphor is present in all
kinds of syntactic situations…” and metaphorical expressions have less to do
with syntactic variation than the substance (16). Metaphor has been conceived
as a term used in “understanding and expressing one kind of thing is terms of
another. . . (as) we act in the way we conceive of things” (Lakoff and Johnson
5). What the duo imply here is that our metaphorical expressions always reflect
our conception or conceptualization of things garnered through our experience
of the world; what they referred to as “cultural and personal previous
experience” (154). Metaphor, therefore, is a naturally-occurring language
phenomenon realized in our everyday physical experience and is explored in
language use of cultural stereotype (Imre Attila 73). Cultural stereotype, as
explained earlier, denotes recurring linguistic behaviour of certain group
(ethnic, religious or racial) in relation to the context of utterance.
Lakoff and
Johnson argue that contrary to the notion, especially purveyed by literary
critics, that metaphor is a poetic device that only depicts the aesthetics of
language or for rhetorical purposes, metaphor is actually “pervasive in thought
and action”, contending that “our ordinary conceptual system, in terms of which
we both think and act, is fundamentally metaphorical” (4). This postulate gives
credence to the fact that metaphors are expressions we use in our daily lives
as we interact and communicate. And, because our communication is always hinged
on our ability to express our perception of things around us, metaphor, thus,
denotes how we use our conceptual system in thinking and acting through
language. That is why the linguists claim that, “the metaphor is not merely in
the words we use - it is in our very concept of an argument. The language of
argument is not poetic, fanciful, or rhetorical, it is literal... (because) we
act according to the way we conceive of things” (6).
Theoretical
Framework: the Concept of Metaphorical Domains
Metaphor,
in cognitive linguistics, is referred to coherent organization of human thought
and experience which corresponds with the neural mapping in the brain,
according to Lakoff and Johnson (7). It refers to conceptualization of an idea
in one domain to infer or implement the concept in another domain. The domain
in which such a concept or human knowledge is formed is called the Source
Domain, which is the brain, while the referent which could be ideas, emotions,
state of being, et cetera, is called the Target Domain (Janda 16). In other
words, the source domain is the idea conceived in the mind, from which we draw
our metaphorical expressions. The target domain, on the other hand, is what is
inferred to as a representation of the conceived idea (Kovecses, Z. and Gunter
R 6). For example, in “peace is priceless”. “Priceless” is the source domain –
a conceived idea generated from the speaker’s perceptual experience. The target
domain here is the word “peace”, which is the emotional representation of the
conceived idea and which is a phenomenon shared between the speaker and the
addressee.
Conceptual
or cognitive metaphor, according to Lakoff and Johnson, more often than not,
employs more concrete or physical concepts as source domain and more abstract
concepts as target domain. The reason advanced by them is that metaphorical
processes normally ascend from more concrete phenomena, denoting experience to
abstract phenomena, which are the inferences derived from the conceptualization
of such an idea. To them, this transition is typical of the neural/cognitive
processes that imply moving from known to unknown information, (Lakoff and
Johnson 123). This view was shared with Ronald Langacker who claims that
metaphor is when we are able to conceive one situation against the background
of another where, in expressing the metaphor, the previous (known) information
or knowledge serves as the background information, which becomes the source
domain used for structuring and understanding the current information - the
target domain (Langacker 208). This postulate can be represented as follows:
Source
domain = perceptual experience = concrete/physical = known/background
information
Target
domain = conceptualized information = abstract = unknown/new information.
Dichotomy
between Source Domain and Target Domain
It could
be argued that the relationship between the source domain and the target domain
in metaphorical expression as described in the above specification is not
consistent with the notion of cognitive process and the concept of conceptual
metaphor. This is so because, if the source domain implies perceptual
experience and conceived by the speaker as an idea, then it is unlikely to be a
concrete phenomenon. Concrete, in the sense of metaphorical concept, implies
what is already laid out, or a knowledge or assumption shared by both the speaker
and the addressee(s). In the definition of source domain, as noted by Janda
(16), however, it indicates an idea that is formed from the brain of the
speaker, meaning that the concept is still only known to the speaker which may
or may not be shared with the addressee. The source domain, therefore, is more
of an abstract rather than a concrete phenomenon, as claimed by Lakoff and
Johnson (1980).
The
concept of the source domain, therefore, indicates that the idea which is
conceived by the speaker is only known to and perceived by him. Further
illustration on the expression “peace is priceless” could elaborate on this
argument. For instance, all opinions of the scholars, as reviewed in this
study, are in agreement that the source domain is the organization of the
speaker’s thought which corresponds with his perceptual experience and which he
expresses as an idea in spoken or written words. This implies that in “peace is
priceless”, “priceless” is the source domain as it is only the thought of the
speaker; whether or not the addressee shares this thought is yet to be known.
“Priceless” is, thus, the speaker’s abstraction from his neural or cognitive
processing – it is, therefore, an abstract phenomenon.
On the
other hand, “peace” in the expression above, is the target domain because it is
the emotion shared by both the speaker and the addressee. What will persist in
the addressee’s brain, however, is whether or not to agree that “peace” is
actually “priceless”. To an addressee that shares the same experience with the
speaker, such as witnessing crises, battles and all other civil unrests that
negatively affect human co-existence, his brain will also conjure imagination
that will be in tandem with the speaker’s perception. If, however, the
addressee’s perceptual experience is different from that of the speaker,
because he has never witnessed the opposite of “peace”, his response may likely
be just a tacit agreement, adducing to the fact that peace is a positive
phenomenon, not necessarily because he is critical about the opposite of peace.
In this case, the word “priceless” in the expression will hardly be seen as
sacrosanct as the speaker portrays it.
Conclusion
Metaphors,
therefore, express the speaker’s intention as they rely on his assumptions and
personal experience of things as it relates to the subject matter. This is what
he conceives as his source domain. Explaining this, R. Moran (264) contends
that metaphor expresses the speaker’s intention while “the interpretation of
the metaphor will be the matter of the recovery of the intentions of the
speaker”. This postulate clearly denotes that source domain in cognitive
metaphor is associated with the speaker, suggesting his perceptual experience.
Whether or not he shares this with the addressee is dependent on the target
domain which could be termed as a concrete phenomenon, assumptions or beliefs
shared by the interlocutors.
Works Cited
Bercelona, Antonio and Valenzuela
Javier An Overview of Cognitive
Linguistics, University of
Cordoba, 2011.
Croft, William and D.A. Cruse. Cognitive Linguistics, Cambridge Print
UP, 2004.
Evans, V. and Green, M. Cognitive Linguistics: An
Introduction: Edinburgh University Press, 2006.
Evans, VyvyanA Glossary of Cognitive Linguistics: Edinburgh University Press, 2007.
Geeraerts, Dirk and Hubert, Euyekens, The Oxford HandBook of Cognitive Linguistics:
Oxford U Press, 2007.
George,Lakoff, And Mark, Johnson Metaphors We Live By, The University of Chicago Press, 1980.
Janda, A. Laura “Cognitive Linguistics
in the Year 2010” “International Journal
of Cognitive Linguistics”, Nova Science Publishers, Inc. 2010.
Kovecses, Z. and Gunter R. Metonymy:
Developing a Cognitive Linguistics View, Cambridge University Press, 1998.
Langacker, R. Grammar and ConceptualizationMainton de Gruyter, 1999
Leech, Geoffrey Principles of Pragmatics, Longman Group Limited, 1983.
Moran, R. “Metaphor” (eds), A Companion to the Philosophy of Language.Blackwell,
1997.
Nordquist, Richard: Cognitive Linguistics: A Glosary of
Grammatical and Rhetorical Terms, https//www.thoughtco.com/what-is-cognitive-linguistics,
2020
Ronald, Langacker. Grammar and Conceptualization. Berlin
New York Mainton de Gruyter, 1999.
Stephen,
Levenson C. Pragmatics. Cambridge
University Press, 1983.
No comments:
Post a Comment
ENGLISH: You are warmly invited to share your comments or ask questions regarding this post or related topics of interest. Your feedback serves as evidence of your appreciation for our hard work and ongoing efforts to sustain this extensive and informative blog. We value your input and engagement.
HAUSA: Kuna iya rubuto mana tsokaci ko tambayoyi a ƙasa. Tsokacinku game da abubuwan da muke ɗorawa shi zai tabbatar mana cewa mutane suna amfana da wannan ƙoƙari da muke yi na tattaro muku ɗimbin ilimummuka a wannan kafar intanet.