Ticker

6/recent/ticker-posts

Personality Defines: The Hausas as Addressed by Speakers of Different Languages

Citation: Sani, A-U. & Umar, H. A. (2018). Personality defines: The Hausas as addressed by speakers of different languages. In International Journal of Multidisciplinary Research and Development. Volume 5; Issue 12; Page No. 204-208, ISSN: 2349-4182, Available at: http://www.allsubjectjournal.com/download/4108/5-12-73-657.pdf.

-----------------------------------------------------------
Department of Educational Foundations
Usmanu Danfodiyo University, Sokoto
Phone No. 08133529736
Email Address: abuubaidasani5@gmail.com
 
And
Halima Ahmad UMAR
Department of Nigerian Languages
Usmanu Danfodiyo University, Sokoto
Phone No. 08033527690
------------------------------------------------------------------
 
Abstract
Hausa is one of the fastest-growing languages in Africa as well as the most widely spoken within the West African countries. The Hausas thought mostly engage in agricultural activities and other crafts along side civil service (especially in the present days), they travel to near and far communities in search of job(s), laboring etc. for livelihood. As such, they are in constant contact with speakers of different languages across the globe. However, speakers of the various languages named the Hausas differently, mostly in association with the nature or lifestyle of the Hausas. This study is set to investigate into the various names given to the Hausas by speakers of different languages, as well as the factors considered in adapting such names. questionnaire was used as the research instrument, which was submitted to experts at the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto for validity-check, prior to its administration. The study learnt that, the factors considered by speakers of different languages in naming the Hausa include; skin color, religion, attitudes, food and dress among others. However, the researchers conclude that, naming is another means of passing judgements about individuals or groups. Therefore, an individual or group of individuals should be conscious and considerate about names associated with them, so that they change for better. The paper further suggested that, when naming an individual or group of individuals, there should be appropriateness to avoid misunderstanding and chaos.

Keywords: Hausas, Hausa Language, Name

1.0 Background to the Study

Scholar such as Baldi, (1977) and Sarbi (2008) have noted Hausa as the most spoken language within the West African countries. This indicates that Hausa language have been able to maintain the status quo considering the distance in age between the two researches indicated above (1977-2008). In a similar research conducted by Garba, (2005), he affirmed the population of Hausa language speakers as over fifty million (50, 000, 000). By now therefore, the number would have increased considerably. This is due to some factors, including:

        i.            The Hausas’ practice of polygamy

      ii.            The simplicity of the language

    iii.            Richness in vocabulary

    iv.            Rapid assimilation of other languages (especially minority languages). (Jinju, 1990; Yakasai, 2005; Ibrahim, 2009).

The Hausas have spread widely to different parts of the world. This is as a result of trading and commerce, religious movements and indeed search for jobs. Muhammad (2011) noted that, the Hausas are well known in commerce and trading of goods into near and far towns and cities. They are found almost everywhere within African counties. They sometimes cross Sahara into places like Morocco, Algeria, Tunis, Chadi, Sudan, Masar, Saudi Arabia etc. The Hausas are also found in European country and in fact, all over the world (Sani & Yahaya, 2017).

However, the Hausas are given various names by different people and in different languages. They consider some factors in doing so, which usually have to do with the nature and personality of the Hausas including their language, religion, dressing and others. This study is therefore interested in finding answers to questions such as:

i.                    What names do speakers of different languages use in addressing the Hausas?

ii.                  What are the factors considered in adapting such names?

2.0 The Hausas

Hausa language belongs to the Western branch of the Chadic language super family within the Afro-Asiatic language phylum. The home territories of the Hausa people lie on both sides of the border between Niger and Nigeria. In Niger, about one-half of the population speaks Hausa as a first language, whereas about one-fifth of the Nigerian population speaks it as a first language (Ekkehard, 2012; Chompson, 2015). However, the language is carried and spread to almost all major cities in West, North, Central, and Northeast Africa. This is indeed, among others, the result of their tradition of long-distance commerce and pilgrimages to the Holy Cities of Islam (Ekkehard, 2012; Musa, 2013; Chompson, 2015).

 The origin of Hausa language is largely unknown (Birnin-Tudu, 2002; Musa, 2013). Notwithstanding, some legendary accounts of its origin exist. The rise of the Hausa-speaking states occurred sometime between 500 and 700 A.D., but it was not until roughly 1200 A.D. that these states came to control the region of Northern Nigeria and Northwestern Niger. There are a number of views about the origin of the Hausa people. The famous of the views is the Bayajida legendry, though number of scholars rejects the theory. Another view holds that all Hausawa once lived by Lake Chad, but were forced to move westward when the water level in the lake dropped. However, a view also identifies the Hausa people as desert nomads who lived in the Sahara. Some scholars believe that there is a link between the Hausa and the people of Ethiopia based on shared worship of the sun, practiced prior to the arrival of Islam and Christianity. Many Hausa themselves believe that their ancestors were Arabs whose descendants founded the popular Hausa city-states (Birnin- Tudu, 2002; Thompson, 2015).

Notwithstanding, the most accepted view of Hausa origin is that of Thurstan Shawi (Danmahe, 1985; Birnin- Tudu, 2002). Thurstand is of the view that since there is strong evidence showing the existence of creatures in the South and East Africa (Austthroploitheous) as far back as about two million and six hundred years (2 000 600 years), the situation might be similar in the West Africa, only that there exists no research-evidence to vindicate that. Therefore, it is right at this juncture to say that, Hausawa migrate to their current cities neither from Masar, nor from the East. Rather, they had lived for long with other peoples at the Lake Chad. Desertification, which caused drainage to the lake, resulted into their permanent migration to River Rima area. It is from there that they spread and formed cities such as Kano, Katsina, Zazzau, Daura, Rano, Damagaram, and Agadas among others (Birnin-Tudu, 2002). However, many researches account for the origin of Hausa. These researches include; Bunza, (1995); Maiyawa (2008); Abdullahi, (2008); Yusuf, (2012); Gobir, (2012) etc.

 

3.0 Methodology

The methodology employed for this study is a descriptive survey. The study is able to cover fifty-four (54) Nigerian languages as well as ten (10) foreign languages. The population of the study is therefore composed of native speakers of the targeted languages. However, a structured questionnaire was used as the research instrument. The questionnaire was designed to seek responses of the respondents on the names, with which their (respondents’) languages address the Hausas. The result of which was afterward carefully collected and recorded in a tabular form. Before the administration of the questionnaire, it was submitted to three (3) experts in the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto who assured its validity after minor corrections.

4.0 Data Presentation and Discussion

This session of the paper carries the presentation of the data obtained from the field as well as its discussion. Responses of the respondents are carefully collected and sorted in tabular form accordingly.

Table 1: Names Based on Dress

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Kambari (Yawuri, Neja)

A gana

Someone who puts on lage[1]

      2.             

Kanuri (Barebari)

Afuno

Someone who puts on leaves

      3.             

Jukun

Ambakwa Riga

They are given clothing

      4.             

Arum

Akpanaa

He dresses like the Hausas

Source: Field work (2016)

It is widely believed that clothing is an aspect of material culture. It defines and symbolizes a certain group of people in question. As such, it is not astonishing to find out that tribes are addressed based on their forms of dressing. Both items 1 and 2 in the table 1 above indicate the primitive forms of Hausa dressing. It could be assumed therefore, Kambari and Kanuri adapted these names since donkey years. Item 3 in the table 1 indicates that, to the Jukun, Hausas are given clothing. This must have resulted from experience of a situation far back, when things of such happened to the Hausas. Lastly, item 4 of the table 1 is self-explanatory. The Arum thus, consider the modes of dressing of the Hausas to address a Hausa person.

Table 2: Names Based on Religion

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Tivi (Benue)

Atsonka

A person who performs ablution

      2.             

Kuteb (Taraba)

Songka

A person who prays

      3.             

Eggon (Nasarawa)

Mosnak

A Muslim

      4.             

Igbo (Oyo, Edo, Imo)

Ala-kuberi

God is the Great

      5.             

Jukunawa (Taraba)

Sunkaka

A person who nods his forehead on the ground

      6.             

Fulani

Kado

Non-Muslim

      7.             

Kanuri (Barno)

Kirdi

A pagan Hausa

      8.             

Zabarmawa (Neja, Sakkwato)

Alpha

Scholar

      9.             

Igbo (Cross-River. Delta)

Alhaji

Someone who has done pilgrimage to Mecca

10.

Chamba (Taraba, Adamawa)

Choikaka

Those who pray alone

Source: Field work (2016)

It has been a living fact that, the majority of the Hausas are Muslims. Only few of them practice Christianity or traditional religion known as Maguzanci. Table 2 above indicates some languages that consider religion in naming the Hausas. Items 1, 2, 4, 5 and 10 of the table 1 carries names, which describe the form and or activity(ies) found in the Muslims’ prayers. Eggon directly refers to Hausas as Muslims, this is as indicated in item 3 of the table 2 above. However, the situation is ironical to Fulani and Kanuri as found in items 6 and 7 in the table 2 above. This usually happens if a tribe distrust the manner of practice of religion by another tribe.

 

Table 3: Names Based on Attitudes

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Gwari (Neja, Kogi)

Yenbeto

Wise

      2.             

Nufawa (Neja)

Kenchi

Insect

      3.             

Jukunawa (Taraba)

Ambakwa

Pigeon

      4.             

Dibo (Lafai, Neja)

Elu

Bird

      5.             

Tula (Gombe, Bauchi)

Nebawere

Good Confidante

      6.             

Yauruba (Ogun)

Elewure

Masu halin Tumaki

      7.             

Ibirra (Nassarawa, Ondo)

Plasar

Selfishness

      8.             

Agbor (Ika-south/ Delta)

Ndi-ugu

Quarrelsome

      9.             

Ghyn (Mada/Nassarawa)

Ghyngan

Quarrelsome

  10.             

Wangarawa (Mali)

Marhaba

Welcome

  11.             

Mada (Nassarawa)

Nagwai

Good culture

  12.             

  13.             

Igbo

Zabarmawa

 Uke

Hausan or Hausanke

Friend

Associated with being rude in marriage

Source: Field work (2016)

Personality of an individual matters a lot in the way the world views him. On the other hand, if a number of individuals from a tribe exhibited a certain attitude or attitudes, the world turns to associate or generalize such attitudes to the tribe. Notwithstanding it could be overgeneralization in some cases. Attitudes of the Hausas are considered in naming them, as indicated in the table 3 above. From the table however, one could learn that, every language speakers named the Hausas based on the experience they had during their encounter (encounter between the Hausas and speakers of the language in question).  This is simply the reason why speakers of some languages associate Hausas with goodness in character, whereas, speakers of other languages overgeneralized the Hausas as troublesome individuals. Items 1, 3, 4, 5, 11 and 12 of the table 3 above carries the names of languages, which speakers consider the Hausas as good people. On the other hand, speakers of languages under items 2, 6, 7, 8 and 9 consider the Hausas as troublesome or selfish.

 

 

Table: 4: Names Based on the Language

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Angas (Plateau, Bauchi)

 Gwa

The Hausas or a Hausa man

      2.             

Kworo (Neja)

Okwe

A simple language

      3.             

Busawa (Kogi, Neja)

Gamina

The Hausas or a Hausa man

      4.             

Idoma (Benue, Kogi)

Agbakpa

A Hausa man

      5.             

Kadara (Plateau, Gwari)

Ikei

A Hausa man

      6.             

Tangale (Bauchi, Barno)

Kwainnin

The Hausas or a Hausa man

      7.             

Ruruma (Kaduna)

Ashashih

Hausa speakers

      8.             

Maghili (Nassarawa)

Aduma

Cannot speak Hausa

      9.             

Jama’a (Kaduna)

Figi fukun

The Hausas

  10.             

Songhai

Aussa/Aussan

The Western Hausas

  11.             

Faransi

Le haoussa

A Hausa man

  12.             

Chaina

Zhon guoren

A Hausa man

  13.             

Assente

Ga-me-ji

A Hausa speaker

  14.             

Birom (Plateau)

Tiyom

Hausa people

Source: Field work (2016)

Hausa itself as a language is considered in naming the Hausas by speakers of certain languages. Here, the name is usually representing the image of Hausa language as perceived by the speakers of the language, which initiated the name. Perhaps, it sometimes includes a mere referral to the speakers of the language (Hausa). In this regard, majority of the speakers of the languages consulted address the Hausa directly in reference to the Hausa language. This could be noted from the items 1, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 and 14 in the table 4 above. However, speakers of Kwaro (in Niger state) consider Hausa as a simply language, which is learnt easily. As such, they call the speakers of the language (Hausas) as simple language. This is as indicated under item 2 of the table 4 above.

Table 5: Names Based on Skin Color

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Arabic

Tukururu Alsudan

Blacks

      2.             

English

Blacks (Ape)

Blacks

Source: Field work (2016)

There are speakers of few languages who consider the skin color of the Hausas in addressing them. They are the Arabs and the White Men (English) as indicated under items 1 and 2 in the table 5 above. The speakers of both the languages address the Hausas as ‘black’. This must have to do with the fact that, the speakers of both the languages have different skin color with the Hausas. However, the fact that none of other African languages addresses the Hausas based on skin color is an evident to this assumption.

Table 6: Names Based on Occupation

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Yoruba (Kwara)

Molla

Cattle rearing

      2.             

Gwari (Kwantagora, Neja)

Ago

Someone who engages in irrigation

      3.             

Margi (Barno,Adamawa)

Jirzuwa-karsuke

Farmers

      4.             

Dukkawa (Yawuri, Rijau)

Kukogo

An itinerant trader

      5.             

Yoruba

Elewure

Goats’ owners

      6.             

Yoruba

Areoreoya

Herbalists

      7.             

Birom (Plateau)

Bawunaya

Famers 

      8.             

Agatu (Nassarawa)

Abakpa

Itinerant laborers

Source: Field work (2016)

Occupation is also an aspect of material culture. Some crafts are mostly associated with certain group of individuals (tribes). In reality, Hausas are renown in the field of agriculture and other local crafts such as blacksmithing, dying, sewing, woodcarving, herbalism etc. In the table 6 above, speakers of languages under items 2, 3 and 7 address the Hausas as farmers. By implication, the Hausas are great farmers. Significant percentage of the Hausa population engage in farming. Further, items 1 and 5 under the table 6 above present speakers of Yoruba associating the Hausas with rearing. Lastly, items 4 and 8 of the table 6 above indicate that, the Hausas are recognized as itinerant traders and laborers respectively. This shows the habits of the Hausas in traveling as far as practicable in search of job(s) for livelihood.

Table 7: Names Based on Food

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Babur (Maiduguri, Barno)

Asanpu

Someone who drinks fura[2]

      2.             

Babur (Taraba, Adamawa)

Absatikira

Someone who ats tuwo-flour[3]

      3.             

Igala (Lokoja, Benue, Kogi)

Akeshi

Someone who eats bones

      4.             

Gudu (Adamawa)

Makinba

Someone who eats paper

      5.             

Yoruba

Gambari

Someone who eats cola nuts

      6.             

Igbos

Otoji

Someone who eats cola nuts

      7.             

Ijaw (Igbo)

Iri-Eve

They eat too much cola nuts

9.

Kilba (Adamawa)

Chabol

Sellers of fura

Source: Field work (2016)

Food is another cultural aspect, which is material. There are obvious differences in forms and types of foods found amongst different tribes. This subscribes to the popular Hausa say thus: “Maganin wani guban wani.” (A man’s medicine is another man’s poising, to roughly translate). Speakers of Babur and Kilba recognize one of the famous foods of the Hausas, which is fura. This is as indicated under items 1 and 9 in the table 7 above. A Hausa man is also known for taking as well as trading of cola nuts. It is there for not surprising when speakers of three languages i.e. Yoruba, Igbo and Ijaw, associate the Hausas with cola nuts. That is as indicated under items 5, 6 and 7 in the table 7 above. Tuwo is another of the Hausas’ popular food, which speakers of Babur use in addressing the Hausas. This is as indicated under item 2 of the table 7 above. Items 3 and 4 of the table 7 indicate that, speakers of Igala and Gudu address the Hausas based on food; thus, bones and paper respectively.

 

Table 8: Names Based the Hausas’ Migration and Itinerant Trading and Laboring

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

      1.             

Dakarkari (Zuru)

Kogno

A visitor

      2.             

Mumuye (Taraba)

Fo

A visitor

      3.             

Kudai (Neja)

Legulata

A visitor

      4.             

Bandana (Taraba)

Manpha

A visitor

      5.             

Michika (Adamawa)

Ahwasa

A visitor

      6.             

Waja (Bauchi, Adamawa)

Nereba walange

A visitor

      7.             

Baguje (Neja)

Atefun

A visitor

      8.             

Alago (Nassarawa)

Oyikadambala

Stranger

 

      9.             

Kagoro (Kaduna)

 

Akpat

 

Migration

  10.             

Gbagi (Nassarawa)

Ogozi

Immigrants

  11.             

Jaba (Kaduna)

Akatuk

Homeless individuals

 

  12.             

Busa (Neja, Kogi)

Gono

Sit

Source: Field work (2016)

The Hausas migration to other communities as well as their practice of itinerant trading and or laboring are considered by speakers of certain languages in naming them (the Hausas). In this regard, about seven (7) languages refer to Hausas as ‘visitors’. This is indicated under items 1 – 7 of the table 8 above. Correspondingly, speaker of ‘Alago’ addresses the Hausas as ‘strangers’, as it is under item 8 in the table 8 above. Similarly, item 11 of the table 8 accounts for the speakers of ‘Jaba’ referring the Hausas as ‘homeless individuals.’ These, must have resulted from the Hausas’ migration into such environment, or their going there in search of jobs. That may as well be the reason why, speakers of ‘Busa’ addresses the Hausas in the manner as if they are always visitors, who are being welcomed (sit). This could be seen under item 12 of the table 8 above. More specifically however, speakers of Kagoro and Nbagi address the Hausas as immigrants, as presented under items 10 and 11 in the table 8 above.

 

 

 

Table 9: Disdainful and Mockery Names

S/N

Language and Location

Name they Call the Hausas

Meaning

     1.             

Zabarma (Neja, Nijar)

Helanciki

Piece of meat between the teeth

     2.             

Zabarmawa (Sakkwato, Kebbi)

Sibeze

Stick

     3.             

Kataf (Kaduna)

Atiyab

Fool

     4.             

Tibi (Benue)

Oke-Oke

Associated with illness of a penis

     5.             

Dachama (Adamawa)

Fufe

Bush people

     6.             

Kotokoli (Togo)

Tula

Fool

     7.             

Mbuula (Benin, Adamawa)

Amafufana

Tree back

8.

Ibirra (Neja, Kogi, Okene)

Abakpa

      Beggar

 

9.

Mossi (Neja)

Zanguwaigu

      Bush people

 

 

Source: Field work (2016)   

Apart from the different names, which speaker of different language use in addressing the Hausas, some other names are mere insults or mocking in nature. The Katafs and the Kotokolis referred to Hausas as ‘fools’, which is a direct insult. This is indicated under items 3 and 6 in the table 9 above. Similarly, items 5 and 9 in table 9 above, indicates the speakers of Dechama and Nossi addressing the Hausas as ‘bush people’, which is an insult. ‘Beggar’, the name, with which the speakers of Ibirra addresse the Hausas is a disdain, i.e. item 8 of the table 9 above. However, names of the Hausas to speakers of languages under items 1, 2 and 7 of the table 9 could be considered as mockery.

5.0 Position of the Paper

In line with the data obtained during the field work of the study, it is obviously clear that speakers of different languages within and outside Africa address the Hausas differently. The names are grouped into nine (9) categories (as presented under 4.0 i.e. Data Presentation and Discussion), depending on the factors considered in adapting each name, thus:

i.                    Names Based on Dress

ii.                  Names Based on Religion

iii.                Names Based on Attitudes

iv.                Names Based on the Language Itself (Hausa)

v.                  Names Based on Skin Color

vi.                Names Based on Occupation

vii.              Names Based on Food

viii.            Names Based on Migration and Itinerant Trading and or Laboring and

ix.                Disdainful and Mockery Names

By implication, name is another means of telling the world and the bearer of the name about the bearer’s material and nonmaterial culture. Different aspects of life of an individual or group of individuals are considered in naming them, which may be positive or otherwise, being some names mare disdains notwithstanding.

6.0 Conclusion and Recommendations

It is interesting to realize that, speakers of different language give names to speakers of other language by considering their culture or the language itself. This is, by implication, an indication that people are watchful on the situations and others individuals and groups they come into contact with. Nevertheless, there are instances whereby some names are adapted based on overgeneralization. Instances of such are observed during the study. However, the followings are hereby recommended:

1.      There should be carefulness and appropriateness in adaption a name for other individuals or groups in order to avoid misunderstanding and chaos. Names adopted should not be insulting, disdainful or expressing abhorrence.

2.      In line with number 1 above, elders, leaders, academics and even the government should take part in ensuring the use of only nonviolent and diplomatic names in order to promote peaceful co-existence for the attainment of sustainable national and international integration.

3.      Individuals and groups should be conscious and take corrections from the names they are addressed with, incase their bad side(s) is/are pointed out.

 

 

References

Abdullahi, I. S. S. (2008). “Jiya ba Yau ba: Waiwaye a Kan Al’adun Matakan Rayuwar Maguzawa na Aure da Haihuwa da Mutuwa.” A Ph. D. thesis submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto.

Birnin-Tudu, S. Y. (2002). Jigo da salon rubutattun wakokin fura’u na karni na ashirin. Ph. D. thesis, submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University Sokoto.

Bunza, A. M. (1995). Magungunan Hausa a Rubuce. Ph. D. theses submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto

Ekkehard, H. W. (2012). Hausa language. Retrieved from: https://www.britannica.com/contribut or/H-Ekkehard-Wolff/5765

Gobir, Y. A. (2012). Tasirin Iskoki ga Cutuka da Magungunan Hausawa. Ph. D. theses submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto

Ibrahim, B. (2009). Gudummawar mata ga havaka rubutaccen adabin Hausa. A Ph. D. thesis, submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University Sokoto.

Jinju, M. H. (1990). Garkuwar Hausa da tafarkin ci gaba. Kaduna: Fisbas.

Maiyawa, U. H. (2008). Sata a zamantakewar Hausawa: Nazarin waqoqin varayi na Muhammadu Gambo. Ph. D. thesis, submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University Sokoto.

Musa, M. A. (2013). The importance of Hausa language as a verbal communication to Hausa people. Retrieved 23 December 2016 from: http://linguistmam.blogspot.com.ng/2013/04/ theimprotance-of-hausa-language-as.html 

Sani, A-U. & Yahaya, S. (2018). Females’ Educational Status and Marriage in Northern Nigeria: Gender and Marital Controversies. Mauritius: Lap LAMBERT Academic Publishing, ISBN 978-613-8-34245-8.

Umar, H. A. (2016). Sunayen Bahaushe A Idon Makwabtansa. M. A. Hausa Studies, dissertation submitted to the Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto

Yakasai, S. A. (2005). Matsayin harsuna ‘yan tsiraru a cikin dangantakar al’umma. In Malumfashi, I. (ed). Dundaye Journal of Hausa Studies. Department of Nigerian Languages, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto.

Yusuf, A. G. (2012). Karimci da mutunci a al’ummar Hausawa. M. A. dissertation submitted to the Department of Nigerian Langugaes, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto.

Yusuf, A. G. (2012). Karimci da mutunci a al’ummar Hausawa. M. A. dissertation submitted to the Department of Nigerian Langugaes, Usmanu Danfodiyo University, Sokoto.

 

 

Appendix

Samples Covering Some Nigerian Languages

1.  Fulfulde                 2. Zabarma                  3. Dakarkari

4. Busa                        5. Kambari                  6. Dukka

7. Gwari                      8. Nufe                                    9. Kanuri

10. Kataf                     11. Babur                    12. Angas

13. Tebi                       14. Yoruba                  15. Igbo

16. Jukun                     17. Mumuye                18. Kilba

19. Ibirra                     20. Margi                     21. Bachama

22. Dibo                      23. Igala                      24. Jaba                      

25. Alago                    26. Auchi                    27. Arum

28. Tula                       29. Eggon                    30. Gudu

31. Mbuula                  32. Ijaw                       33. Birom

34. Mossi                     35. Kagoro                  36. Kworo

37. Chamba                 38. Agbor                    39. Idoma

40. Kadara                  41. Tankale                  42. Kudai

43. Bandana                44. Afizari                   45. Michika

46. Waja                      47. Kuteb                    48. Mbagi

49. Ruruma                 50. Mada                     51. Ggyn

52. Maghili                  53. Jama’a                   54. Agatu

 

Samples Covering Some None Nigerian Languages 

1. Wangarawa             2. Assente                   3. Baguje

4. Kotokoli                  5. Songyai                   6. Arabic

7. Hibru                       8. English                    9. France

10. Chinese                



[1] Lage is a form of clothing, which is a singly piece of cloth wrapped round the body and tightened over the right shoulder, leaving both hands uncovered.

[2] ‘Fura’ is a variety of food within the Hausa-folk.

[3] Tuwo is a form of solid food with is made from grinding and sifting of cereal grains. 




Post a Comment

0 Comments